Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nabrała, chleba, a w kosz ten oblekła Jak muła [muł:subst:sg:gen:m] swoją sługę. Gdy zaś chwila przyszła, Z jedną JabłJHistBar_II 1749
1 nabrała, chleba, a w kosz ten oblekła Jak muła [muł:subst:sg:gen:m] swoją sługę. Gdy zaś chwila przyszła, Z jedną JabłJHistBar_II 1749
2 / albo Wężowego/ na drugi Bramie jest figura jednego Muła [muł:subst:sg:gen:m] / z takim napisem. Lecticam, lapides, et DelicWłos 1665
2 / álbo Wężowego/ drugi Bramie iest figurá iednego Mułá [muł:subst:sg:gen:m] / z tákim napisem. Lecticam, lapides, et DelicWłos 1665
3 . Starość odmianom wielu jest podległa. Już tam dla muła [muł:subst:sg:gen:m] trzepaczki ni zgrzebła Nie pytaj, zgoła na wszytkim mu NiemBajkiBar_II 1699
3 . Starość odmianom wielu jest podległa. Już tam dla muła [muł:subst:sg:gen:m] trzepaczki ni zgrzebła Nie pytaj, zgoła na wszytkim mu NiemBajkiBar_II 1699
4 Płanetę. Formę i postać temu Rabini affingunt Konia i Muła [muł:subst:sg:gen:m] , inni króla, że te słowo Melech Króla znaczy ChmielAteny_I 1755
4 Płanetę. Formę y postać temu Rabini affingunt Konia y Muła [muł:subst:sg:gen:m] , inni krola, że te słowo Melech Krola znaczy ChmielAteny_I 1755
5 w postaci Króla, czyli cielca, czyli Konia lub muła [muł:subst:sg:gen:m] erygowanego, piersi i ręce ludzkie mającego, tak arte ChmielAteny_I 1755
5 w postaci Krola, czyli cielca, czyli Konia lub muła [muł:subst:sg:gen:m] erygowanego, pierśi y ręce ludzkie maiącego, tak arte ChmielAteny_I 1755
6 lucrum, Prowent z Uryny od Człeka, konia, muła [muł:subst:sg:gen:m] , od każdego po Srebrniku, mniejszą kwotą od bydląt ChmielAteny_I 1755
6 lucrum, Prowent z Uryny od Człeka, konia, muła [muł:subst:sg:gen:m] , od każdego po Srebrniku, mnieyszą kwotą od bydląt ChmielAteny_I 1755
7 , które się rzodzą secundum genus suum. Z okazji muła [muł:subst:sg:gen:m] jest przysłowie na rzeczy, które nigdy nie będą Cum ChmielAteny_III 1754
7 , ktore się rzodzą secundum genus suum. Z okazyi muła [muł:subst:sg:gen:m] iest przysłowie na rzeczy, ktore nigdy nie będą Cum ChmielAteny_III 1754
8 / na rosłych skopach/ z których dwa/ ciężarowi muła [muł:subst:sg:gen:m] jednego zdołają. Tych skopów pospolicie używają w noszeniu kruszców TorRoz 1603
8 / rosłych skopách/ z ktorych dwá/ ćiężarowi mułá [muł:subst:sg:gen:m] iednego zdołáią. Tych skopow pospolićie używáią w noszeniu kruszcow TorRoz 1603
9 reguła Mieszać w bydle rodzaju, jakoż ginął z muła [muł:subst:sg:gen:m] Absolon, syn Dawidów? Siedział bowiem na niem. PotFrasz2Kuk_II 1677
9 reguła Mieszać w bydle rodzaju, jakoż ginął z muła [muł:subst:sg:gen:m] Absolon, syn Dawidów? Siedział bowiem na niem. PotFrasz2Kuk_II 1677
10 nieszczęśliwa mych grzechów makuła, Z ojcowskiego przybytku zewlókszy na muła [muł:subst:sg:gen:m] , Na nikczemne człeczego ciała bydlę wsadzi I żałośnie na PotFrasz2Kuk_II 1677
10 nieszczęśliwa mych grzechów makuła, Z ojcowskiego przybytku zewlókszy na muła [muł:subst:sg:gen:m] , Na nikczemne człeczego ciała bydlę wsadzi I żałośnie na PotFrasz2Kuk_II 1677