Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 archanielskich ogromny lew hukiem, Co śmierć drapieżną twardym zachełzna munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] , Zdepce temu lwu karki, skruszy wściekłe zęby: PotFrasz1Kuk_II 1677
1 archanielskich ogromny lew hukiem, Co śmierć drapieżną twardym zachełzna munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] , Zdepce temu lwu karki, skruszy wściekłe zęby: PotFrasz1Kuk_II 1677
2 wolej swojej, nie inaczej, jako jeździec obraca konia munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] tam, gdzie mu się zda. W Karle potem ArKochOrlCz_I 1620
2 wolej swojej, nie inaczej, jako jeździec obraca konia munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] tam, gdzie mu się zda. W Karle potem ArKochOrlCz_I 1620
3 by dufać koniowi twardoustemu/ niżli słowu pierzchliwemu. Konia munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] zatrzymać może. ale słowo/ gdy się wymknie/ BudnyBPow 1614
3 by dufáć koniowi twárdoustemu/ niżli słowu pierzchliwemu. Koniá munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] zátrzymáć może. ále słowo/ gdy się wymknie/ BudnyBPow 1614
4 i upornych wnet Kozaków z hukiem Skromi i twardym przyciera munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] . Którzy tak ciężkiej nie mogli znieść ręki, Karki BorzNaw 1662
4 i upornych wnet Kozaków z hukiem Skromi i twardym przyciera munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] . Którzy tak ciężkiej nie mogli znieść ręki, Karki BorzNaw 1662
5 własne sumienie jest karaniem/ i wstyd wrodzony prawem i munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] . O sposobie pierwszego karania przykład jest barzo chędogi. SpInZąbMłot 1614
5 własne sumienie iest karániem/ y wstyd wrodzony práwem y munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] . O sposobie pierwszego karánia przykład iest bárzo chędogi. SpInZąbMłot 1614
6 dalszym, wydziedziczy: Sto złotych testamentem i konia z munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] Leguje, co dał za śmierć jego munsztułukiem. Dopiero PotMorKuk_III 1688
6 dalszym, wydziedziczy: Sto złotych testamentem i konia z munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] Leguje, co dał za śmierć jego munsztułukiem. Dopiero PotMorKuk_III 1688
7 distinguimur, exitu aquamur. B. Nieuchronna śmiertelność, munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] jest Arabskim, pychy i animuszu wyniosłego. T. AndPiekBoh 1695
7 distinguimur, exitu aquamur. B. Nieuchronna śmiertelność, munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] iest Arábskim, pychy y ánimuszu wyniosłego. T. AndPiekBoh 1695
8 zabieżeć może. Ale te dwie poślednie/ nie żadnym Munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] / lecz samą umiejętnością tylko a cierpliwością jeźdźca dobrego uleczone DorHip_II 1603
8 zábieżeć może. Ale te dwie poślednie/ nie żadnym Munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] / lecz sámą vmieiętnośćią tylko á ćierpliwośćią ieźdźcá dobrego vleczone DorHip_II 1603
9 serce nie potarga. Czy zaraz twardym chełznać taki bunt munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] , Hersztów mieczem skarawszy, drugich tylko fukiem? Czy PotWoj1924 1670
9 serce nie potarga. Czy zaraz twardym chełznać taki bunt munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] , Hersztów mieczem skarawszy, drugich tylko fukiem? Czy PotWoj1924 1670
10 ; Potem go swojem sługom Leon rozkazuje Ułapić i z munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] siodło nań gotuje. XLI Z pomocą sług, ArKochOrlCz_III 1620
10 ; Potem go swojem sługom Leon rozkazuje Ułapić i z munsztukiem [munsztuk:subst:sg:inst:m] siodło nań gotuje. XLI Z pomocą sług, ArKochOrlCz_III 1620