Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 118 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Mnichy/ Kapłany/ i niewiasty: Malżeństwa porozrywano/ naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Z. połamano/ obrazy prześliczne podeptano i ślinami poszpecono SmotApol 1628
1 Mnichy/ Kápłany/ y niewiásty: Malżeństwá porozrywano/ naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] S. połamano/ obrázy prześlicżne podeptano y ślinámi poszpecono SmotApol 1628
2 : Pojźrzy Ojcze/ a widz/ ten obaczywszy pełne naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] / zdziwi się/ i spyta/ skąd to tak KalCuda 1638
2 : Poyźrzy Oycze/ á widz/ ten obaczywszy pełne naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] / zdźiwi się/ y spyta/ zkąd to ták KalCuda 1638
3 gromadami Muchy z szmerem i skrzydeł skupionych dźwiękami Na pasterskie naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , gdzie mleka spuszczają, Lub na słodkie ostatki bankietu ArKochOrlCz_I 1620
3 gromadami Muchy z szmerem i skrzydeł skupionych dźwiękami Na pasterskie naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , gdzie mleka spuszczają, Lub na słodkie ostatki bankietu ArKochOrlCz_I 1620
4 te Psalmista naczyniami śmierci zowie: I w nim nagotował naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] śmierci, strzały swoje ogniem jako żeleścem zakończył. Nie BirkOboz 1623
4 te Psálmistá naczyniámi śmierći zowie: Y w nim nágotował naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] śmierći, strzały swoie ogniem iáko żeleścem zákończył. Nie BirkOboz 1623
5 od BOGA mający in Capitibus 41 et 42 różne specyfikując Naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Kościoła, o Arce nie wspomina. I Josefus Żydowin ChmielAteny_I 1755
5 od BOGA maiący in Capitibus 41 et 42 rożne specyfikuiąc Naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Kościoła, o Arce nie wspomina. Y Iosephus Zydowin ChmielAteny_I 1755
6 sam Prowent Chrysargirum denominował. Okazją da tego Podatku dały Naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , Beczki, Dzbanki, Konwie, stojące publice dla ChmielAteny_I 1755
6 sam Prowent Chrysargirum denominował. Okazyą da tego Podatku dały Naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , Becżki, Dzbanki, Konwie, stoiące publicé dla ChmielAteny_I 1755
7 , że Obywatele je o Insułach na Morzu zbierając w naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , grunta dla urodzaju nią polewają. Ionstonus in Thaumatographia ChmielAteny_I 1755
7 , że Obywatele ie o Insułach na Morzu zbieraiąc w naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] , grunta dla urodzaiu nią polewaią. Ionstonus in Thaumatographia ChmielAteny_I 1755
8 zabijająca, żelazo, stal i rdze ziadająca, wszelkie naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] zbytnim swoim psuje zimnem, w jednym kopycie końskim może ChmielAteny_I 1755
8 zabiiaiąca, żelazo, stal y rdze ziadaiąca, wszelkie naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] zbytnim swoim psuie zimnem, w iednym kopycie końskim może ChmielAteny_I 1755
9 gdzie jako Marcus Polus świadczy, z Zrzodła jednego w naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] biorą na Wielblądy i z niego robią lampy i kaganki ChmielAteny_I 1755
9 gdzie iako Marcus Polus świadczy, z Zrzodła iednego w naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] biorą na Wielblądy y z niego robią lampy y kaganki ChmielAteny_I 1755
10 Z tego Drzewa BÓG rozkazał Arkę Pańską i inne porobić naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Exodi 25 mówiąc, Arcam de Lignis Setim compingito, ChmielAteny_I 1755
10 Z tego Drzewa BOG roskazał Arkę Pańską y inne porobić naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Exodi 25 mowiąc, Arcam de Lignis Setim compingito, ChmielAteny_I 1755