tylko lutni w Orfeusza czasy Dawne, ożyły drzewa, i nieczułe lasy.
Tedy znowu odpowie Barlaam sędziwy: Prawie tak nieinaczej Królu miłościwy: Ta to jest Tajemnica Ona Znamienita, Która od Wieków przeszłych, i Narodów skryta Była, a w latach późnych ludzkiemu Zjawiona Plemieniu; Ona wielka Tajemnica Ona, Którą przedtym Prorocy Święci nadarzeni DUCHEM Świętym, i różnym w Duchu wyuczeni Sposobem z Darów Nieba, Światu ogłosili. A gdy koniecznie w przyszłym wieku upatrzyli Zbawienie, usilnie go doczekać żądali, A przecię tej Fortuny swej niedoczekali, Pozny Wiek z Miłosierdzia szczęśliwie Boskiego Doczekał witać w Ciele ZBAWIĆIELA Swego. A przetoż, Kto uwierzy, i ochrzci
tylko lutni w Orfeuszá czásy Dawne, ożyły drzewá, y nieczułe lásy.
Tedy znowu odpowie Bárláám sędźiwy: Práwie ták nieináczey Krolu miłościwy: Tá to iest Táiemnicá Oná Známienita, Ktora od Wiekow przeszłych, y Narodow skryta Byłá, á w latách poźnych ludzkiemu ziáwiona Plemieniu; Oná wielka Táiemnicá Oná, Ktorą przedtym Prorocy Swięći nádárzeni DVCHEM Swiętym, y rożnym w Duchu wyucżeni Sposobem z Dárow Niebá, Swiátu ogłośili. A gdy koniecznie w przyszłym wieku vpátrzyli Zbáwienie, vśilnie go doczekáć żądáli, A przećię tey Fortuny swey niedoczekáli, Pozny Wiek z Miłośierdźia szczęśliwie Boskiego Doczekał witáć w Ciele ZBAWIĆIELA Swego. A przetoż, Kto vwierzy, y ochrzći
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 51
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Z. JANA DAMASCENA, Rom: 7. Philip: 2. Psal: 41. Matt: 10.
Rzekł Jozafat: Te waszych dziwne sprawy czynów Daleko przewyzszają ziemskich dzieła Synów, Którzy jako łańcuchem Encellada spięci Twardem, niechcą od świata tego być odjęci. Owi stokroć szczęśliwi i błogosławieni, Którzy taką fortuną tchniecie nadarzeni! Pytam przytem co za wikt towarzystwu twemu, I tobie w pustem lesie współ mieszkającemu? Czy są tam Kakusowe spizarnie gdzie bliskie, Czyli w’am przynoszą chleb pola Gargaryskie? I skąd odzienie? Czy wam jedwab morwioródne Robaczki przędą, czy też rodzą drzewa ródne?
Dał tak respons Barlaam: Żadne na
S. IANA DAMASCENA, Rom: 7. Philip: 2. Psal: 41. Matt: 10.
Rzekł Iozáphát: Te wászych dziwne spráwy czynow Dáleko przewyzszáią źiemskich dziełá Synow, Ktorzy iáko łáńcuchem Encelládá spięći Twárdem, niechcą od świátá tego bydz odięći. Owi stokroć szczęśliwi y błogosłáwieni, Ktorzy táką fortuną tchniećie nádárzeni! Pytam przytem co zá wikt towárzystwu twemu, Y tobie w pustem leśie wspoł mieszkáiącemu? Czy są tam Kakusowe spizarnie gdźie bliskie, Czyli w’am przynoszą chleb pola Gargaryskie? Y zkąd odzienie? Czy wam iedwab morwiorodne Robaczki przędą, czy też rodzą drzewa rodne?
Dał ták respons Bárláám: Żadne ná
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 128
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688