: a tu Tatarowie niewolnicy naszy/ których Książę Witułd na triumf do Litwy przygnał/ więtsze triumfy z nas odnoszą/ buczniej się nosząc i strojąc w szaty/ niż szlachta nasza. W hordzie Zawolskiej/ Prekopskiej i Nahajskiej/ skąd ci naszy Litewscy przygnani/ (dla tego ją też Nahajską zowią/ iż tam wszytko Nahajki robili/ a skóry dubili/ a tu u nas zbucznieli/ nahajek się wstydzą robić/ i skur wyprawować) Carowie ledwie suknie mają/ szable żelazem prostym oprawne nosząc/ a inszy zaś Tatarowie/ w chodakach/ w kożuchach/ i w szłykach baranich chodzą/ (bo i tych Litewsk. także w kożuchowej barwie tu
: á tu Tátárowie niewolnicy nászy/ ktorych Xiążę Witułd na triumph do Litwy przygnał/ więtsze tryumphy z nas odnoszą/ bucżniey się nosząc y stroiąc w száty/ niż szláchtá nászá. W hordźie Záwolskiey/ Prekopskiey y Náháyskiey/ skąd ći nászy Litewscy przygnáni/ (dla tego ią też Náháyską zowią/ iż tám wszytko Náháyki robili/ á skury dubili/ á tu v nas zbucżnieli/ náháiek się wstydzą robić/ y skur wypráwowáć) Cárowie ledwie suknie máią/ száble żelázem prostym opráwne nosząc/ á inszy záś Tátárowie/ w chodákách/ w kożuchách/ y w szłykách báránich chodzą/ (bo y tych Litewsk. tákże w kożuchowey bárwie tu
Skrót tekstu: CzyżAlf
Strona: 44
Tytuł:
Alfurkan tatarski
Autor:
Piotr Czyżewski
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
egzotyka, historia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
ani Duchownym ani świeckim osobom. Powiemci jednak z kąd to przychodzi/ Asan w Altemnasic nosi się. b. Dio li. 57. c. Aelianus. Iustinus. Szat jedwabnych Tatarowie nosić nie mają. Tatarowie niech pobor dają od szabel oprawnych i od szat jedwabnych. in li de Tur. morib. Tatarowie nahajki w hordzie robili i skóry wyprawowali. Tatarów w kożuchowej barwie tu przygnano. Tatarzyn kołnierz barani abo kozi ma nosić. Ex lege Senatus, Respublica Veneta, anno 1406. 16 Martii, Iudaeis praecepit, chodzą vt biretum corcei colorys gestent. et per alim legem eiusdem Senatus, anno 1413, 13 April id fuerat antea
áni Duchownym áni świeckim osobom. Powiemći iednák z kąd to przychodźi/ Assan w Altemnásic nośi się. b. Dio li. 57. c. Aelianus. Iustinus. Szát iedwabnych Tátárowie nośić nie máią. Tátárowie niech pobor dáią od szábel opráwnych y od szat iedwabnych. in li de Tur. morib. Tátárowie náháyki w hordźie robili y skury wypráwowáli. Tátárow w kożuchowey bárwie tu przygnano. Tátárzyn kołnierz báráni ábo koźi ma nośić. Ex lege Senatus, Respublica Veneta, anno 1406. 16 Martii, Iudaeis praecepit, chodzą vt biretum corcei coloris gestent. et per alim legem eiusdem Senatus, anno 1413, 13 April id fuerat antea
Skrót tekstu: CzyżAlf
Strona: 45
Tytuł:
Alfurkan tatarski
Autor:
Piotr Czyżewski
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
egzotyka, historia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617