bojaźń niem trzęsie, ale myśli swoje Topi w Rugierze, przykre co świeżo wszczął boje I sam z przedniejszych mężów wojsko zniósł skupione, Namioty powywracał, hojną krwią zbroczone, Ani się może wstrzymać, nieporównanego Aby nie miał sam w sobie męstwa chwalić jego.
LXXXVII.
Zna po herbie, po szacie drogo haftowanej, Po najświetniejszej zbroi, jasno hecowanej, Że nie jest Bułgarczykiem, choć Bułgarom daje Dziwną pomoc, w opiekę swą wziąwszy ich kraje. Mniema, iż anioł z nieba bez chyby zesłany, Aby greckich złości grzech przezeń beł skarany, Nieludzką widząc jego moc, nieludzkie siły, Co w mgnieniu oka ziemię krwią, mózgiem skropiły.
bojaźń niem trzęsie, ale myśli swoje Topi w Rugierze, przykre co świeżo wszczął boje I sam z przedniejszych mężów wojsko zniósł skupione, Namioty powywracał, hojną krwią zbroczone, Ani się może wstrzymać, nieporównanego Aby nie miał sam w sobie męstwa chwalić jego.
LXXXVII.
Zna po herbie, po szacie drogo haftowanej, Po najświetniejszej zbroi, jasno hecowanej, Że nie jest Bulgarczykiem, choć Bulgarom daje Dziwną pomoc, w opiekę swą wziąwszy ich kraje. Mniema, iż anioł z nieba bez chyby zesłany, Aby greckich złości grzech przezeń beł skarany, Nieludzką widząc jego moc, nieludzkie siły, Co w mgnieniu oka ziemię krwią, mózgiem skropiły.
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_III
Strona: 331
Tytuł:
Orland szalony, cz. 3
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905