i Wezyrem/ barziej dla kształtu i okazałości/ niż z potrzeby.
Szopy wielkiego Wezyra/ i inszych Panów/ słuszniejszy trzeba Pałacami niż Namiotami nazwać. Niesłychanie są wielkie na podziw/ wewnątrz obite kobiercami złotem i srebem tkanemi/ albo obiciem jakim przepysznym/ i wszelkim aparatem kosztownym ozdobione/ jako nie może być wyśmieniciej jako w najdostatniejszym domu. Przechodzą daleko/ moim zdaniem/ wszytkę wspaniałość najpiękniejszych budynków Tureckich/ i tym są kosztowniejsze/ że nie mogą trwać/ tylko na kilka lat/ gdzie Pałace Marmurowe i Porfirowe kilka wieków stoją. Lubo tedy te ruchome Pałace/ z swojemi słupami i inszemi do nich należącemi potrzebami/ są barzo zabawne i ciężkie;
y Wezyrem/ bárźiey dla kształtu y okazáłośći/ niż z potrzeby.
Szopy wielkiego Wezyra/ y inszych Pánow/ słusznieyszy trzebá Pałácámi niż Námiotámi názwáć. Niesłychánie są wielkie ná podźiw/ wewnątrz obite kobiercámi złotem y srebem tkánemi/ álbo obićiem iákim przepysznym/ y wszelkim áppárátem kosztownym ozdobione/ iáko nie może być wyśmienićiey iáko w naydostátnieyszym domu. Przechodzą dáleko/ moim zdániem/ wszytkę wspániałość naypięknieyszych budynkow Tureckich/ y tym są kosztownieysze/ że nie mogą trwáć/ tylko ná kilká lát/ gdźie Pałáce Mármurowe y Porfirowe kilká wiekow stoią. Lubo tedy te ruchome Pałáce/ z swoiemi słupámi y inszemi do nich náleżącemi potrzebámi/ są bárzo zábáwne y ćięszkie;
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 238
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678