Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 gmach niezmierny, w którym mógłby się zmieścić wszystek Naród [naród:subst:sg:nom:m] nad którym ja panuję. Brat mój Król-Etow-o-koam rozumie, Monitor 1772
1 gmach niezmierny, w ktorym mogłby się zmieścić wszystek Narod [naród:subst:sg:nom:m] nad ktorym ia panuię. Brat moy Krol-Etow-o-koam rozumie, Monitor 1772
2 w pośrzód Norwegów, albo Arabów; czasem mnie zewsząd naród [naród:subst:sg:nom:m] Izraelski otacza; niemasz zgoła takowego kraju, na Monitor 1772
2 w pośrzod Norwegow, albo Arabow; czasem mnie zewsząd narod [naród:subst:sg:nom:m] Jzraelski otacza; niemasz zgoła takowego kraiu, na Monitor 1772
3 dziennymi z Greckiego języka inszy Filozof nazwałieden Poeta Grecki/ naród [naród:subst:sg:nom:m] ludzki być podobnym twierdzi. Ludzie prawi jednodzienni tylko SpiżAkt 1638
3 dźiennymi z Greckiego ięzyká inszy Philozoph názwałieden Poetá Grecki/ narod [naród:subst:sg:nom:m] ludzki być podobnym twierdźi. Ludźie práwi iednodźienni tylko SpiżAkt 1638
4 stanu, nad tem, quod defleri nequit, że naród [naród:subst:sg:nom:m] , który w nieporównanej sprawie morzami graniczył swoje królestwo, ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 stanu, nad tem, quod defleri nequit, że naród [naród:subst:sg:nom:m] , który w nieporównanéj sprawie morzami graniczył swoje królestwo, ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 . Dosycze pierwszy narobił nam licha, Na które dotąd naród [naród:subst:sg:nom:m] ludzki wzdycha. Insza tu moda węża i jabłoni: PotFrasz1Kuk_II 1677
5 . Dosyćże pierwszy narobił nam licha, Na które dotąd naród [naród:subst:sg:nom:m] ludzki wzdycha. Insza tu moda węża i jabłoni: PotFrasz1Kuk_II 1677
6 na Żydy, skąd tak wszeteczne przezwisko.Każdy naród [naród:subst:sg:nom:m] od jego przymiotów i znaków, Właśnie jako od pola PotFrasz1Kuk_II 1677
6 na Żydy, skąd tak wszeteczne przezwisko.Każdy naród [naród:subst:sg:nom:m] od jego przymiotów i znaków, Właśnie jako od pola PotFrasz1Kuk_II 1677
7 pobożny Autora do narodu swego. Prosiłem aby rozdwojony naród [naród:subst:sg:nom:m] nasz Ruski/ wszytek był jedno jako on z Ojcem SmotApol 1628
7 pobożny Authorá do národu swego. Prośiłem áby rozdwoiony narod [naród:subst:sg:nom:m] nász Ruski/ wszytek był iedno iáko on z Oycem SmotApol 1628
8 majestat Boży bluźnierstw podejrzenie do nas samych podana: i naród [naród:subst:sg:nom:m] nasz Ruski do takiego navpadek swój goniącego rozdwojenia nieprzyszedł SmotApol 1628
8 máyestat Boży bluźnierstw podeyrzenie do nas sámych podána: y narod [naród:subst:sg:nom:m] nász Ruski do tákiego návpadek swoy goniącego rozdwoienia nieprzyszedł SmotApol 1628
9 set/ jako Synod Florencki jest obchodzony/ a żadnej naród [naród:subst:sg:nom:m] nasz Ruski wiadomości o tej takiej na nim stałej się SmotApol 1628
9 set/ iáko Synod Florentski iest obchodzony/ á żadney narod [naród:subst:sg:nom:m] nász Ruski wiádomośći o tey tákiey nim stáłey sie SmotApol 1628
10 sposób łacniejszy i poważniejszy być/ jak przez nas Ruski naród [naród:subst:sg:nom:m] / za łaską Bożą/ świebody Chrześcijańskiej/ pod Panem SmotApol 1628
10 sposob łácnieyszy y poważnieyszy bydź/ iák przez nas Ruski narod [naród:subst:sg:nom:m] / łáską Bożą/ świebody Chrześćiáńskiey/ pod Pánem SmotApol 1628