Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 siebie obrócone. Na wzór innych i ja próżnością natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ucha nadstawiam, chcąc się dowiedzieć co też ludzie o Monitor 1772
1 siebie obrocone. Na wzor innych y ia prożnością natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ucha nadstawiam, chcąc się dowiedzieć co też ludzie o Monitor 1772
2 tylko poety wielkiego, Który wysokim duchem Homera mądrego Natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] przetłumaczył pienia Dawidowe Ojczystym językiem, a czyniąc rymy StarVotBar_I 1625
2 tylko poety wielkiego, Który wysokim duchem Homera mądrego Natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] przetłumaczył pienia Dawidowe Ojczystym językiem, a czyniąc rymy StarVotBar_I 1625
3 , jako i nieboszczyk pan hetman, jako duchem proroczym natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , skazał do Ojca świętego papieża, rokosz w HerburtPrzyczynyCz_III 1607
3 , jako i nieboszczyk pan hetman, jako duchem proroczym natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , skazał do Ojca świętego papieża, rokosz w HerburtPrzyczynyCz_III 1607
4 : Oto Hyzop/ dla smaku/ w tej gębce natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Co się zbawienia tycze/ nierzkąc w obfitości RożAPam 1610
4 : Oto Hyzop/ dla smáku/ w tey gębce nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Co się zbáwienia tycze/ nierzkąc w obfitośći RożAPam 1610
5 , A końca w rzeczach wątpliwych patrzemy. Atoli jednak natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] nadzieją Boską cny Brzeski, lubo wiatry wieją, Począł BorzNaw 1662
5 , A końca w rzeczach wątpliwych patrzemy. Atoli jednak natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] nadzieją Boską cny Brzeski, lubo wiatry wieją, Począł BorzNaw 1662
6 Domu z Grofów Angielskich/ ale umysłu zacniejszego. Będąc natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Duchem Bożym/ pompy świetckie podeptawszy/ wstąpił do Zakonu ZwierPrzykład 1612
6 Domu z Groffow Angielskich/ ále vmysłu zacnieyszego. Będąc nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Duchem Bożỹ/ pompy świetckie podeptawszy/ wstąpił do Zakonu ZwierPrzykład 1612
7 Anglikowie i wiele innych rozmaitych języków. Duchem ś. natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / językiem Apostołskim zapalony/ wszytkie one z rozlicznych narodów ZwierPrzykład 1612
7 Anglikowie y wiele inych rozmáitych ięzykow. Duchem ś. nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / ięzykiem Apostolskim zápalony/ wszytkie one z rozlicznych narodow ZwierPrzykład 1612
8 być duchownej zupełne radości, I jak Ducha Świętego poradą natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Każe prędko aby był starzec wprowadzony, HISTORIA Z. DamKuligKról 1688
8 bydź duchowney zupełne rádośći, Y iák Duchá Swiętego poradą nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Każe prędko áby był stárzec wprowádzony, HISTORYA S. DamKuligKról 1688
9 w Duchu pocieszony, Widzi że od samego BOGA Pan natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Do zbudowania Jemu ku Chwale przybytku, Bez zdzierstwa DrużZbiór 1752
9 w Duchu pocieszony, Widzi że od samego BOGA Pan nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Do zbudowania Jemu ku Chwále przybytku, Bez zdzierstwa DrużZbiór 1752
10 , lustr wrócił bez mydła. Poznał Duchem Prorockim natchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Fałszywych osób bezbożne wykręty, Wyniósł się z niemi z DrużZbiór 1752
10 , lustr wrocił bez mydła. Poznáł Duchem Prorockim nátchniony [natchnąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Fałszywych osob bezbożne wykręty, Wyniosł się z niemi z DrużZbiór 1752