Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 102 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zakładzie Myśląc, na stronę ziemskie rzeczy kładzie A duch niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przeniknąć ochoczy, Dźwiga ku gorze konające oczy, I MorszZWierszeWir_I 1675
1 zakładzie Myśląc, na stronę ziemskie rzeczy kładzie A duch niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przeniknąć ochoczy, Dźwiga ku gorze konające oczy, I MorszZWierszeWir_I 1675
2 poczęli pieśni Anielskie/ owiż melodią wychwalną nad niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] i siebie wywyższają/ wynieśoną. Ci krzykną radośnie: KalCuda 1638
2 poczęli pieśni Anyelskie/ owiż melodią wychwalną nád niebiosá [niebiosa:subst:pl:acc:p2] y śiebie wywyszszáią/ wynieśoną. Ci krzykną rádośnie: KalCuda 1638
3 , Uwierz ludu twojego płaczowi wielkiemu I narzekaniu, które niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przechodzi, A jeden tego tylko wszytkiego dowodzi. ArKochOrlCz_I 1620
3 , Uwierz ludu twojego płaczowi wielkiemu I narzekaniu, które niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przechodzi, A jeden tego tylko wszytkiego dowodzi. ArKochOrlCz_I 1620
4 kaplicy, daję taler na Mszą Świętą, aby mi niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] pobłogosławiły znaleźć aby jednego poczciwego, który by wziął pieniądze KonSSpos między 1760 a 1763
4 kaplicy, daję taler na Mszą Świętą, aby mi niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] pobłogosławiły znaleźć aby jednego poczciwego, który by wziął pieniądze KonSSpos między 1760 a 1763
5 niż teraz, ale przez to nie obróciemy się w niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] . Odsyłam to do trzeciej części. Ja tu tylko KonSSpos między 1760 a 1763
5 niż teraz, ale przez to nie obróciemy się w niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] . Odsyłam to do trzeciej części. Ja tu tylko KonSSpos między 1760 a 1763
6 Albo kto Jowiszowi zdołał kiedy męstwem? Odszedł na swe niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] Jupiter z zwycięstwem. Ona się gniewa na gaj/ OvOtwWPrzem 1638
6 Albo kto Iowiszowi zdołał kiedy męstwem? Odszedł swe niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] Iupiter z zwyćięstwem. Oná się gniewa gay/ OvOtwWPrzem 1638
7 tańcują, wdzięczne głosy ku chwale Bożej moderują. O niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] , gwiazdami ślicznie aftowane! O gmachy, czystym tylko HugLacPrag 1673
7 tańcują, wdzięczne głosy ku chwale Bożej moderują. O niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] , gwiazdami ślicznie aftowane! O gmachy, czystym tylko HugLacPrag 1673
8 puszkarz piernatem nabił jedno działo. I tak się pod niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] pierze rozleciało. 27. Do Jarosza. Pytasz żony WychWieś 1618
8 puszkarz piernatem nabił jedno działo. I tak się pod niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] pierze rozleciało. 27. Do Jarosza. Pytasz żony WychWieś 1618
9 opisze/ krwią nabyte sławy? Świat widzi/ i niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] wysokie zeznają: A te moje Kameny niech winy nie PasŻoł 1613
9 opisze/ krwią nábyte sławy? Swiát widźi/ y niebiosá [niebiosa:subst:pl:acc:p2] wysokie zeznáią: A te moie Kámeny niech winy nie PasŻoł 1613
10 / niech przerazi serce twoje ten tak gorzki i same niebiosa [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przenikający płacz/ wzdychanie i wołanie moje/ pociesz mię SmotLam 1610
10 / niech przeráźi serce twoie ten ták gorzki y sáme niebiosá [niebiosa:subst:pl:acc:p2] przenikáiący płácż/ wzdychánie y wołánie moie/ poćiesz mię SmotLam 1610