Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 65 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ustawiczny płacz, skwierk, lamenta ubogich ludzi, niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] krwawemi łzami przebijające, przywiodły do tego K. J KoniecSListy 1672
1 ustawiczny płacz, skwierk, lamenta ubogich ludzi, niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] krwawemi łzami przebijające, przywiodły do tego K. J KoniecSListy 1672
2 Niebios najgeneralniejszy? O. Dzienny, przezeń bowiem niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] i wszystkie na nich konstelacje od wschodu do zachodu we SzybAtlas 1772
2 Niebios najgeneralnieyszy? O. Dzienny, przezeń bowiem niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] y wszystkie na nich konstellacye od wschodu do zachodu we SzybAtlas 1772
3 ex libero cive caeli et domestico DEI servus peccati. Niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] tak ślicznie światłością i gwiazdami uhaftowane/ mocne/ wielkie PisMów_II 1676
3 ex libero cive caeli et domestico DEI servus peccati. Niebiosá [niebiosa:subst:pl:nom:p2] ták ślicznie świátłośćią i gwiazdámi uhaftowáne/ mocne/ wielkie PisMów_II 1676
4 / ziemia/ morze/ gaje/ zwierzęta/ i niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] / i z drugimi; przykładkiem do Obrazu Panny BirkOboz 1623
4 / źiemiá/ morze/ gáie/ źwierzętá/ y niebiosá [niebiosa:subst:pl:nom:p2] / y z drugimi; przykładkiem do Obrázu Pánny BirkOboz 1623
5 czas wypadła/ ledwie się błysnęła/ stanął świat/ niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] / ziemia/ morze/ zwierzęta. Ale zgubionych odkupić BirkOboz 1623
5 czás wypádłá/ ledwie się błysnęłá/ stánął świát/ niebiosá [niebiosa:subst:pl:nom:p2] / źiemiá/ morze/ źwierzętá. Ale zgubionych odkupić BirkOboz 1623
6 ; samo tylko przeklęctwo, płacz, krzyk, niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] przerażający toby nam w zysku zostać miało, PękosSkryptCz_III 1607
6 ; samo tylko przeklęctwo, płacz, krzyk, niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] przerażający toby nam w zysku zostać miało, PękosSkryptCz_III 1607
7 Hilarego, zasadzonych na słowach Psalmu 32: Słowem Pańskim Niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] stwierdzone, a Duchem ust jego, wszelka moc ChmielAteny_IV 1756
7 Hilarego, zasadzonych na słowach Psalmu 32: Słowem Pańskim Niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] stwierdzone, á Duchem ust iego, wszelka moc ChmielAteny_IV 1756
8 fecerat, et erant valde bona. Przeto dokończone Niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] i Ziemia/ i wszytka ozdoba ich: a tak KorRoz 1645
8 fecerat, et erant valde bona. Przeto dokończone Niebiosá [niebiosa:subst:pl:nom:p2] y Ziemiá/ y wszytká ozdobá ich: á ták KorRoz 1645
9 / myśli harde Zawziął tak/ jako twardą miedź/ niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] twarde/ I twardsze nie strzymały Anioła hardego Z jego BesKuligHer 1694
9 / myśli hárde Záwźiął ták/ iáko twardą miedź/ niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] twárde/ Y twárdsze nie strzymały Anioła hardego Z iego BesKuligHer 1694
10 . Małżeństwo święte postanowił. 1. Dokończone tedy Niebiosa [niebiosa:subst:pl:nom:p2] i ziemia/ i wszystko wojsko ich. 2. BG_Rdz 1632
10 . Małżenstwo święte postánowił. 1. Dokończone tedy Niebiosá [niebiosa:subst:pl:nom:p2] y źiemiá/ y wszystko woisko ich. 2. BG_Rdz 1632