Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 20 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 o nieczyszczony/ pokalany i nie oświęcony; przez was nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] swoję zmazę/ i nieświątość z siebie zrzuci/ a SmotApol 1628
1 o niecżyszcżony/ pokalány y nie oświęcony; przez was nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] swoię zmázę/ y nieświątość z śiebie zrzući/ á SmotApol 1628
2 . Bo nas nie wzywają do zgody i pokoju na nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / na namiętności żądze/ na porubstwo/ na mężobójstwo SmotApol 1628
2 . Bo nas nie wzywáią do zgody y pokoiu niecżystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / namiętnośći żądze/ porubstwo/ mężoboystwo SmotApol 1628
3 Bają, że P BÓG Anioła pewnego biczem smagał za nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] popełnioną. 22 Ze Dawid nie zgrzeszył cudzołóstwem i zabiciem ChmielAteny_I 1755
3 Báią, że P BOG Anioła pewnego biczem smagał nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] popełnioną. 22 Ze Dawid nie zgrzeszył cudzołostwem y zabiciem ChmielAteny_I 1755
4 dupliciter fornicati spiritu, przez Bałwochwalstwo, et corpore przez nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] , i do tego Izraelitów przyprowadzili, z niewiastami ChmielAteny_IV 1756
4 dupliciter fornicati spiritu, przez Bałwochwálstwo, et corpore przez nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] , y do tego Izraelitow przyprowadzili, z niewiastami ChmielAteny_IV 1756
5 Włochem się spowiadał, Chcąc, żeby mu pokutę o nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] zadał. Pyta go Włoch, czy z dziewką zgrzeszył PotFrasz3Kuk_II 1677
5 Włochem się spowiadał, Chcąc, żeby mu pokutę o nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] zadał. Pyta go Włoch, czy z dziewką zgrzeszył PotFrasz3Kuk_II 1677
6 . Księża i zakonnicy we czworo czemu by, Okupując nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] i zgwałcone śluby, Płacić tego nie mieli? Większa PotFrasz3Kuk_II 1677
6 . Księża i zakonnicy we czworo czemu by, Okupując nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] i zgwałcone śluby, Płacić tego nie mieli? Większa PotFrasz3Kuk_II 1677
7 na policzkach się pomazywały. Jeśliż która upadła w nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / zaraz tracono. Dowiadowali się o tym z BotŁęczRel_V 1609
7 policzkách się pomázywáły. Iesliż ktora vpádłá w nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / záraz trácono. Dowiádowáli się o tym z BotŁęczRel_V 1609
8 białogłowskie/ bo one podnoszą się przez próżną chwałę i nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / i tak wieląszkodę naświecie czynią/ otworzenie ZwierPrzykład 1612
8 biáłogłowskie/ bo one podnoszą sie przez prozną chwałę y nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] / y ták wieląszkodęświećie cżynią/ otworzenie ZwierPrzykład 1612
9 między straszne do piekła szatany. Widzisz błąd, i nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] , którą na własnego Boga kładą Grekowie, a z DamKuligKról 1688
9 między strászne do piekłá szátány. Widźisz błąd, y nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] , ktorą własnego Bogá kłádą Graekowie, á z DamKuligKról 1688
10 dusz pozyskaniem Fulko Kapłan. Tam on na lichwę i nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] bił ustawicznie/ od Najśw: Panny napomniony/ aby KwiatDzieje 1695
10 dusz pozyskániem Fulko Kápłán. Tám on lichwę i nieczystość [nieczystość:subst:sg:acc:f] bił ustáwicznie/ od Nayśw: Pánny nápomniony/ áby KwiatDzieje 1695