Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 41 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 repellere et uniformitate zgodny Rzpltej na targającą się na was niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] potencyją położyć hamulec. 26. Każdy w tym może ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
1 repellere et uniformitate zgodny Rzpltej na targającą się na was niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] potencyją położyć hamulec. 26. Każdy w tym może ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
2 / od korzenia ich żadnej nie ukażesz wysokości na milę Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] / lubo naszę Kijowską; consequenter morskiej głębokości na milę KalCuda 1638
2 / od korzeniá ich żadney nie vkażesz wysokośći milę Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] / lubo naszę Kiiowską; consequenter morskiey głębokośći milę KalCuda 1638
3 ponieważ te, większe niż włoskie, czynią dwie jednę niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] ), w miasteczku Avigliana. Nocleg zaś w austerii BillTDiar między 1677 a 1678
3 ponieważ te, większe niż włoskie, czynią dwie jednę niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] ), w miasteczku Avigliana. Nocleg zaś w austeriej BillTDiar między 1677 a 1678
4 Q Dunaj. Rzeka wielka w Europie, która przez Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] Ziemię i Węgierską bieży do Tatar, i potym siedmią OvOtwWPrzem 1638
4 Q Dunay. Rzeká wielka w Europie, ktora przez Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] Ziemię y Węgierską bieży do Tátar, y potym śiedmią OvOtwWPrzem 1638
5 / także i wesołych Ogrodów. Gdzie wszytko Hiszpańską i Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] osadzono wartą. Miasta tego Kupcy/ wielkie Morzem prowadzą DelicWłos 1665
5 / tákże y wesołych Ogrodow. Gdźie wszytko Hiszpáńską y Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] osádzono wártą. Miastá tego Kupcy/ wielkie Morzem prowádzą DelicWłos 1665
6 opatrzonę/ które Port Wenery przechodzą jeszcze/ dokąd dobrą Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] rachują milę/ a tak stąd udasz się do Porto DelicWłos 1665
6 opátrzonę/ ktore Port Venery przechodzą ieszcze/ dokąd dobrą Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] ráchuią milę/ á ták ztąd vdasz się do Porto DelicWłos 1665
7 Cztery zaś takich mil, albo cztery tysiące kroków. Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] i Polską jednę czynią milę Świadczy i to ten wielki ChmielAteny_I 1755
7 Cztery zaś takich mil, albo cztery tysiące krokow. Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] y Polską iednę czynią milę Swiadczy y to ten wielki ChmielAteny_I 1755
8 . Kula wypadszy z Atmaty za dwie minuty uleci mile Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] , jako zważyli Lancgrasf Hasyj Gwilielm, i Tycho Brache ChmielAteny_I 1755
8 . Kula wypadszy z Atmaty za dwie minuty uleci mile Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] , iako zważyli Lancgrasf Hasyi Gwilielm, y Tycho Brache ChmielAteny_I 1755
9 przez 12 Sejmów w prowadziwszy Państwo Rzymskie, i całą Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] do pokoju przyprowadziwszy Nację, Węgierską Koronę Maciejowi Korwinowi oddał ChmielAteny_I 1755
9 przez 12 Seymow w prowadziwszy Páństwo Rzymskie, y całą Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] do pokoiu przyprowadziwszy Nacyę, Węgierską Koronę Macieiowi Korwinowi oddał ChmielAteny_I 1755
10 na cztery tysiące kroków, alias na milę Polską i Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] widzeni by wają, teste Lochnere. BOMBYCES, albo ChmielAteny_I 1755
10 na cztery tysiące krokow, alias na milę Polską y Niemiecką [niemiecki:adj:sg:acc:f:pos] widzeni by waią, teste Lochnere. BOMBYCES, albo ChmielAteny_I 1755