który nie pragnie śmierci grzesznego/ ale żeby nawrócił się i żył życzy/ Pan którego miłosierdzie wedle Świętego Dawida wielkie/ lecz jak wielkie Złotousty Święty wypowiedzieć i wymierzyć nie może: zaż i sam nie umiłosierdzi się nad stworzeniem swoim utrapionym/ zaiste umiłosierdzi; probą dzisiejszy Iwan uwolniony od sidła czartowskiego; boć jakoby przez niepodobną rzekł: a jeśliby matka o dziećku swym za pominiała/ ja przecię o tobie nie zapomnię. Królewska rzecz jest upadłych ratować: Król nad Królmi/ da ratunek proszącym u niego. O ten PR: Czytel: gdy i ty w przypadkowej toni twojej zawołasz z Dawidem do Pana/ skorego dostąpisz na miejscu Świętego Monastyra
ktory nie prágnie śmierci grzesznego/ ále żeby náwroćił się y żył życzy/ Pan ktoreg^o^ miłosierdzie wedle Swiętego Dawidá wielkie/ lecz iák wielkie Złotousty Swięty wypowiedźieć y wymierzyć nie może: zaż y sam nie vmiłośierdzi się nád stworzeniem swoim vtrapionym/ záiste vmiłośierdźi; probą dźiśieyszy Iwán vwolniony od sidłá czártowskiego; boć iákoby przez niepodobną rzekł: á ieśliby mátká o dźiećku swỹ zá pominiáłá/ ia przećię o tobie nie zápomnię. Krolewska rzecz iest vpádłych rátowáć: Krol nád Krolmi/ da rátunek proszącym v niego. O ten PR: Czytel: gdy y ty w przypadkowey toni twoiey záwołasz z Dawidem do Páná/ skorego dostąpisz ná mieyscu Swiętego Monástyrá
Skrót tekstu: KalCuda
Strona: 201.
Tytuł:
Teratourgema lubo cuda
Autor:
Atanazy Kalnofojski
Drukarnia:
Drukarnia Kijowopieczerska
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
jest to Pióronów Instrument, ale już po uderzeniu Piorunu wypada, co się bardzo rzadko trafia, iż jakiś kamyk z Ekshalacyj siarczystych saletrowych, i błotnistych uformowany w chmurach, i gorącem Pioruna ususzony i upieczony, wypada z chmur meatem przez Piorun uczynionym, jako świadczy Fromondus in Meteorologicis. Inni to mają za rzecz do wiary niepodobną. Pioruny mają do siebie, że obiecta twarde psują, kruczą, bo ich penetrare sua subtilitate nie mogą; drugie rzeczy palą: rzeczy zaś rzadkie wskroś przeszywają; szkody mało zrobiwszy: Na Skrzynie z Sukniami uderzywszy, u niej guziki topią do sukni przyszyte, i haftki, materię sukni tylko ośmaliwszy. Szablę szpadę w
iest to Pioronow Instrument, ale iuż po uderzeniu Piorunu wypada, co się bardzo rzadko trafia, iż iakiś kamyk z Exhalacyi siarczystych saletrowych, y błotnistych uformowany w chmurach, y gorącem Pioruna ususzony y upieczony, wypada z chmur meatem przez Piorun uczynionym, iako swiadczy Fromondus in Meteorologicis. Inni to maią za rzecż do wiary niepodobną. Pioruny maią do siebie, że obiecta twarde psuią, kruczą, bo ich penetrare sua subtilitate nie mogą; drugie rzeczy palą: rzećzy żaś rzadkie wskroś przeszywaią; szkody mało zrobiwszy: Na Skrzynie z Sukniami uderzywszy, u niey guziki topią do sukni przyszyte, y háftki, materyę sukni tylko osmaliwszy. Szablę szpadę w
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 164
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
szmaragowemi.
Złote Ksuna Chińskiego Monarchy Niebo i świat. Causinus in Symbolis i Książka Diurnum Divini Amoris, w dedykacyj. IMPOSSIBILIA niektóre.
Zda mi się, że będzie to connexè post Mundi Mirabilia, położyć IMPOSSIBILIA, tojest takie rzeczy, które naturalnemi stać się nigdy nie mogą siłami, które Starożytność Pogańska miała za rzecz nigdy niepodobną, aby się kiedy stały jako u Filozofów są: Ese et non ese eodem instanti. Tetedy są takie.
1 Danaidum albo Belidum urnas implere. Danaides bowiem Danaa Córki (50 ich było) a Bela wnuki, za zabójstwo ciężkie Mężów, do piekła skazane, beczkę dziurawą nalewają i nigdy nalać niemogą.
2
szmaragowemi.
Złote Xuna Chińskiego Monarchy Niebo y świat. Causinus in Symbolis y Ksiąszka Diurnum Divini Amoris, w dedykacyi. IMPOSSIBILIA niektore.
Zda mi się, że będzie to connexè post Mundi Mirabilia, położyć IMPOSSIBILIA, toiest takie rzeczy, ktore naturalnemi stać się nigdy nie mogą siłami, ktore Starożytność Pogańska miała za rzecz nigdy niepodobną, aby się kiedy stały iako u Filozofow są: Ese et non ese eodem instanti. Tetedy są takie.
1 Danaidum albo Belidum urnas implere. Danaides bowiem Danaa Corki (50 ich było) a Bela wnuki, za zaboystwo cięszkie Mężow, do piekła skazane, beczkę dziurawą nalewaią y nigdy nalać niemogą.
2
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 679
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, a prze to, że ta poczciwca wiara polska przeciw panom swym do tego przyczyny nie dała, aby o niej źle rozumieć, a zdrad jakich, które u inszych nacyj, a zwłaszcza u sąsiad naszych, nie są nowe, obawiać się słusznie mieli, a jako Lacedemończycy in parricidas legem statuere nie chcieli, za niepodobną to mając, aby takie kiedy scelus od człowieka popełnione być mogło, tak też dobrzy królowie naszy od narodu tego, który nie umie, jedno cnotliwie panom swoim służyć, żadnej zdrady nie obawiając się, nie barzo sobie tego prawem pospolitym warowali: my jednak, dogadzając obojej stronie, tak actori, quam reo citato,
, a prze to, że ta poczciwca wiara polska przeciw panom swym do tego przyczyny nie dała, aby o niej źle rozumieć, a zdrad jakich, które u inszych nacyj, a zwłaszcza u sąsiad naszych, nie są nowe, obawiać się słusznie mieli, a jako Lacedemończycy in parricidas legem statuere nie chcieli, za niepodobną to mając, aby takie kiedy scelus od człowieka popełnione być mogło, tak też dobrzy królowie naszy od narodu tego, który nie umie, jedno cnotliwie panom swoim służyć, żadnej zdrady nie obawiając się, nie barzo sobie tego prawem pospolitym warowali: my jednak, dogadzając obojej stronie, tak actori, quam reo citato,
Skrót tekstu: RokJak_Cz_III
Strona: 282
Tytuł:
Rokosz jaki ma być i co na nim stanowić.
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1607
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1607
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
/ na lada respekciki niedbać/ lada trudnostki zwyciężyć/ lada przykrostki ponieść/ lekuchne umartwienia przyjąć/ łacniuchne ustawy pilniej pełnić etc. etc. przyrzekli/ w tak marnych obietnicach iścić się nie mieli? tak nikczemnymi/ słabymi/ tak niesłownymi/ a rzec mogę tak niewstydliwymi szalbierzami byli? Jeden światowy gruby żołdak za rzecz niepodobną aliter facere non possum za grzech nie zmyty sobie poczyta; a my byśmy jako drogną jagodkę połykali? za lekki szkrupuł sobie mieli? Lactan: lib: 7. de Diui: praem. Kto się szczerze/ statecznie cnoty jął niech to wie że Virtus sine vlla intermissione perpetua est, nec discedere ab eo potest
/ ná ládá respekćiki niedbać/ ládá trudnostki zwyćiężyć/ ladá przykrostki ponieść/ lekuchne vmartwienia przyiąć/ łácniuchne vstawy pilniey pełńić etc. etc. przyrzekli/ w ták marnych obietńicach iśćić się nie mieli? ták ńikczemnymi/ słábymi/ ták niesłownymi/ á rzec mogę ták niewstydliwymi szálbierzámi byli? Ieden świátowy gruby żołdák zá rzecz niepodobną aliter facere non possum zá grzech nie zmyty sobie poczyta; á my bysmy iáko drogną iágodkę połykali? zá lekki szkrupuł sobie mieli? Lactan: lib: 7. de Diui: praem. Kto się szczerze/ státecznie cnoty iął niech to wie że Virtus sine vlla intermissione perpetua est, nec discedere ab eo potest
Skrót tekstu: BujnDroga
Strona: 433
Tytuł:
Droga do domu
Autor:
Michał Bujnowski
Drukarnia:
Akademia Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
, miała być z samych Equitibus Románis ? to jest zmięszkańców Miasta jednego Rzymu? a przeto takich, którzy do rządu wolnej Rzeczypospolitej nienależeli, łatwo było na tęż zbuntować Rzeczpospolitą, którzy dulcedinẽ libertatis, sami nieskosztowali. ale wojsko Polskie wszystkie z Towarzystwa zaciągnione, to jest z Szlachty dobrze osiadłej, rozumiem być rzecz niepodobną: aby Hetman miał , i mógł zażyć przeciwko tej Rzeczypospolitej, którą sami componunt. Bo nietylko Towarzyszowi miło, że Ojciec, Bracia, Krewni, na Sejmikach i Sejmach, funkcje, rządy, rady administrują; ale że on sam z Obozu przyoechawszy po żołnierskiej prerogatywie, sam może być obrany Posłem, Deputatem,
, miałá być z sámych Equitibus Románis ? to iest zmięszkańcow Miastá iednego Rzymu? á przeto tákich, którzy do rządu wolney Rzeczypospolitey nienáleżeli, łatwo było ná tęż zbuntować Rzeczpospolitą, którzy dulcedinẽ libertatis, sámi nieskosztowali. ále woysko Polskie wszystkie z Towarzystwá záćiągnione, to iest z Szlachty dobrze ośiadłey, rozumiem być rzecz niepodobną: áby Hetman miał , y mogł záżyć przećiwko tey Rzeczypospolitey, ktorą sámi componunt. Bo nietylko Towarzyszowi miło, że Oyćiec, Braćia, Krewni, ná Seymikách y Seymach, funkcye, rządy, rady ádministruią; ále że on sam z Obozu przyoechawszy po żołnierskiey prerogatywie, sam może być obrany Posłem, Deputatem,
Skrót tekstu: RadzKwest
Strona: 111
Tytuł:
Kwestie polityczne
Autor:
Franciszek Radzewski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
ale ją też i nałasł: który przechodzi dzielnością wszytkich Heroów/ co ich tylko było. Piątej części, CHRYSZTOF Columbus.
NIe było nigdy człowieka/ któryby pokazał więtszy statek w animuszu/ jako Chrysztof Columbus: abowiem on trwał w postanowieniu swym/ aby się podjął był imprezy/ którą wiele rozumiało głupią/ wiele też niepodobną; którą pogardzili Portugalczykowie/ odwłóczyli w długą Angielczykowie/ lekce ją poważał król Katolicus/ z takim statkiem animuszu/ i z takim wymaganiem kondycyj tak poczesnych i sławnych jemu i jego potomkom/ jakby właśnie miał w garści/ nie tylo w myśli znalezienie i nabycie nowego świata. Sprzeciwił się jego podaniu w Portugaliej jeden Doktor Calzadyglia
ále ią też y náłasł: ktory przechodźi dźielnośćią wszytkich Heroow/ co ich tylko było. Piątey częśći, CHRYSZTOF Columbus.
NIe było nigdy człowieká/ ktoryby pokazał więtszy státek w ánimuszu/ iáko Chrysztof Columbus: ábowiem on trwał w postánowieniu swym/ áby się podiął był impresy/ ktorą wiele rozumiáło głupią/ wiele też niepodobną; ktorą pogárdźili Portogálczykowie/ odwłoczyli w długą Angielczykowie/ lekce ią poważał krol Kátholicus/ z tákim státkiem ánimuszu/ y z tákim wymagániem conditiy ták poczesnych y sławnych iemu y iego potomkom/ iákby własnie miał w gárśći/ nie tylo w myśli ználeźienie y nábyćie nowego świátá. Zprzećiwił się iego podániu w Portogálliey ieden Doktor Cálzádiglia
Skrót tekstu: BotŁęczRel_V
Strona: 34
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. V
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Mę Car Imię chciał praestare, wzajem interrogati czegobyśmy potrzebowali i gdyśmy ich żadnemi racyami niemogli wyprowadzić nadeklaracją upominalismy Się restitutionem. Smoleńska Newole i Siebieza cum omnibus attinentus, także, i kyowa z częścią Ukrainy, pozwalając żeby znaszej Strony Dniepru Residuum do przymiernych lat przy nich zostało, mieli to Sobie zarzecz niepodobną żeby Car Imię miał to uczynić dla doczesnego czego i dla wiecznego nigdy nieuczyni pokoju, wzięli na deliberacją azatym Soluta Sessio Nieodbiegają jako widzę i komisyj byleby Sine mediatoribus , wczym non sine misterio, obtendunt rationem, ze czas nam już Sam niepozwoli convocare mediatores , ile kiedy i w nich wojna.
Mę Car Jmę chciał praestare, wzaiem interrogati czegobysmy potrzebowali y gdysmy ich zadnemi racyami niemogli wyprowadzić nadeklaracyą upominalismy Się restitutionem. Smolenska Newole y Siebieza cum omnibus attinentus, takze, y kyowa z częscią Ukrainy, pozwalaiąc zeby znaszey Strony Dniepru Residuum do przymiernych lat przy nich zostało, mieli to Sobie zarzecz niepodobną zeby Car Jmę miał to uczynic dla doczesnego czego y dla wiecznego nigdi nieuczyni pokoiu, wzieli na deliberacyą azatym Soluta Sessio Nieodbiegaią iako widzę y komissyi byleby Sine mediatoribus , wczym non sine misterio, obtendunt rationem, ze czas nam iuz Sam niepozwoli convocare mediatores , ile kiedy y w nich woyna.
Skrót tekstu: CzartListy
Strona: 183v
Tytuł:
Kopie listów do [...] Krzysztofa Paca
Autor:
Michał Czartoryski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
wezmą na Turczyną do czego Mediacją Ojca Z: Papieża siła dopomodz może et Mediatorów Chrześcijańskich. 5. racja Pakta Andrussowskie przez antecesorów Monarchów naszych są przysięszone wkorych komisja cum mediatoribus naznaczona, trudno tedy przeciwko przysiędze opuszczać komisyj 6 racja, ze król Imię już różnych Monarchów przez listy Swoje uzył do tej mediacyj Rzekł na to Larion niepodobną żeby wtych dwuleciech mieli być Mediatorowie, co nedatum od nas i powiedziano, ze najdalej w Decembrze być mogą przydali jeszcze i to Imię Panowie Posłowie ze niemożecie się wzbraniac komisyj com mediatoribus poniewazeście już nanie Swoich komisarzów naznaczyli, i z pośrodku onych jednego to jest Pana Czaadajowa posylaliście do króla Imię dając o tym
wezmą na Turczyną do czego Mediacyą Oyca S: Papieza siła dopomodz moze et Mediatorow Chrzescianskich. 5. racya Pakta Andrussowskie przez antecessorow Monarchow naszych są przysięszone wkorych komissya cum mediatoribus naznaczona, trudno tedy przeciwko przysiędze opuszczać komissyi 6 racya, ze krol Jmę iuz roznych Monarchow przez listy Swoie uzył do tey mediacyi Rzekł na to Laryon niepodobną zeby wtych dwuleciech mieli bydz Mediatorowie, co nedatum od nas y powiedziano, ze naydaley w Decembrze bydz mogą przydali ieszcze y to Jmę Panowie Posłowie ze niemozecie się wzbraniac komissyi com mediatoribus poniewazescie iuz nanie Swoich komissarzow naznaczyli, y z posrodku onych iednego to iest Pana Czaadaiowa posylaliscie do krola Jmę daiąc o tym
Skrót tekstu: CzartListy
Strona: 187
Tytuł:
Kopie listów do [...] Krzysztofa Paca
Autor:
Michał Czartoryski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Posełkę tak nadobną/ mile kniej poskoczy/ I przyjąwszy z ochotą/ coby niosła pyta: Aż jako list oddany z ręku jej prosiwszy/ A sam od niej na stronę zewnątrz ustąpiwszy/ Pilno go mastykuje/ na wiele porwany Razem myśli/ jaki miał w tak niespodziewanej Dać respons materii. kiedy tu uważy Gładkość jej niepodobną/ na co każdy waży: I sławę z tąd po wszytkiej ogłoszoną ziemi. Jeśli o Ariadnę zmyśłami srogiemi Pasował się Tezeusz. Jazunowi runa Dojść inaczej złotego nie dała fortuna/ Aż smoki povsypiał: ani swej nagrody Wziął Leander/ póki wprzód nie napił się wody. Owo im co milszego/ tym większej być wagi Zawsze
Posełkę ták nadobną/ mile kniey poskoczy/ Y przyiąwszy z ochotą/ coby niosłá pyta: Aż iáko list oddány z ręku iey prosiwszy/ A sam od niey ná stronę zewnątrz vstąpiwszy/ Pilno go mástykuie/ ná wiele porwány Rázem myśli/ iáki miał w ták niespodziewáney Dáć respons máteryey. kiedy tu vważy Głádkość iey niepodobną/ ná co káżdy waży: Y sławę z tąd po wszytkiey ogłoszoną ziemi. Ieśli o Aryádnę zmyśłámi srogiemi Pásowáł się Thezeusz. Iázunowi runá Doyść ináczey złotego nie dáłá fortuná/ Aż smoki povsypiał: áni swey nagrody Wziął Leánder/ poki wprzod nie nápił się wody. Owo im co milszego/ tym większey bydź wagi Záwsze
Skrót tekstu: TwarSPas
Strona: 26
Tytuł:
Nadobna Paskwalina
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1701
Data wydania (nie wcześniej niż):
1701
Data wydania (nie później niż):
1701