Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jednak przyjacielska szczera i uprzejma/ coś jeś i niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] tedy większego sobie życzy/ to jest/ aby przyjaciel SpiżAkt 1638
1 iednák przyiaćielska szcżera y vprzeyma/ cos ieś i niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] tedy wiekszego sobie życży/ to iest/ áby przyiaciel SpiżAkt 1638
2 . Nic mu Pontu śród samego, I trudnego i niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] . Ale nie w pierzu, nie w sai pieszczonej TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 . Nic mu Pontu śród samego, I trudnego i niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] . Ale nie w pierzu, nie w sai pieszczonej TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 Cokolwiek w państwie naszym jest złego, do poprawy niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] po dziś dzień, wszystko to idzie z jednego zarażonego KonSSpos między 1760 a 1763
3 Cokolwiek w państwie naszym jest złego, do poprawy niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] po dziś dzień, wszystko to idzie z jednego zarażonego KonSSpos między 1760 a 1763
4 przez które Czyściec cierpiał, 2000. Niemasz nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] u miłosiernego BOGA, ile przy za- Czy stoi i ChmielAteny_III 1754
4 przez ktore Czyściec cierpiał, 2000. Niemasz nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] u miłosiernego BOGA, ile przy za- Czy stoi y ChmielAteny_III 1754
5 osobie, z pozwolenia Bożego, nie masz tu nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] : jednakże niedzieje się to często; alias ChmielAteny_III 1754
5 osobie, z pozwolenia Bożego, nie masz tu nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] : iednakże niedzieie się to często; alias ChmielAteny_III 1754
6 , i krew ofiaruję. 58. Coś niezwykłego coś niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] Otrzymać pragniesz, (Królowa odpowie.) Albowiem serca ClaudUstHist 1700
6 , y krew ofiáruię. 58. Coś niezwykłego coś niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] Otrzymáć prágniesz, (Krolowa odpowie.) Albowiem sercá ClaudUstHist 1700
7 ubezpieczonym pomocą cudzoziemskich krajów. Wojciech: Co u nas niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] , wszystko u Pana Boga podobno. Czując się być RozSynCz_II 1607
7 ubezpieczonym pomocą cudzoziemskich krajów. Wojciech: Co u nas niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] , wszystko u Pana Boga podobno. Czując się być RozSynCz_II 1607
8 , jeszcze na takie przypaść mogła myśli? Lecz cóż niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] w miłości, i we śnie? Widzieliśmy niestety GelPrzyp 1755
8 , ieszcze na takie przypaść mogła myśli? Lecz coż niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] w miłości, i we śnie? Widzieliśmy niestety GelPrzyp 1755
9 się tam trzeba Tak dopinać/ i nie jest nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] Chcącemu do przebycia. Góra ta żadnego Nie ma z TwarSPas 1701
9 się tám trzebá Ták dopináć/ y nie iest nic niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] Chcącemu do przebycia. Gorá żadnego Nie ma z TwarSPas 1701
10 Panny urodził sprawą Bożą/ Bogu nic nie jest niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] . tamże przydaje: Chrystus syn Mariej jest obliczem wszytkich SkarMes 1612
10 Pánny vrodźił spráwą Bożą/ Bogu nic nie iest niepodobnego [niepodobny:adj:sg:gen:n:pos] . támże przydáie: Chrystus syn Máryey iest obliczem wszytkich SkarMes 1612