Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 33 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 : Nie mając należytej z korzonka wilgoci, Lada go niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , lada wiatr wywróci. 273 (F). PotFrasz1Kuk_II 1677
1 : Nie mając należytej z korzonka wilgoci, Leda go niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , leda wiatr wywróci. 273 (F). PotFrasz1Kuk_II 1677
2 chciał dłużej stać, bo niewiem czy nie ta niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , która wczorajszego i dzisiejszego dnia jest bardzo wielka, KoniecSListy 1672
2 chciał dłużéj stać, bo niewiem czy nie ta niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , która wczorajszego i dzisiejszego dnia jest bardzo wielka, KoniecSListy 1672
3 mieni, niech się mienią czasy, Niech pogodę ściga niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , Niech ziemia co rok trawę, liście lasy Odmieniają MorszAUtwKuk 1654
3 mieni, niech się mienią czasy, Niech pogodę ściga niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , Niech ziemia co rok trawę, liście lasy Odmieniają MorszAUtwKuk 1654
4 szczęście na rękę się podało bo choć dnia ósmego wielka Niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] była, jednak ku wieczorowi poczęło się wyjasniać na pogodę RelRyg 1701
4 szczęscie rękę się podáło bo choć dniá osmego wielka Niépogodá [niepogoda:subst:sg:nom:f] byłá, iednák ku wieczorowi poczęło się wyiasniáć pogodę RelRyg 1701
5 mszcząc się śmierci syna swego nad Grekami gdy tych morska niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] nosi ukazuje im pochodnie z Cafareum na które światło idąc KalCuda 1638
5 mszcząc się śmierći syná swego nád Graekámi gdy tych morska niepogodá [niepogoda:subst:sg:nom:f] nośi vkazuie im pochodnie z Caphareum ktore światło idąc KalCuda 1638
6 przez rysy/ które w ścianach nieprzyjazna ręka i niebios niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] poczyniły/ obaczyli na Połatach przewdzięcznych Muzykantów w białe szaty KalCuda 1638
6 przez rysy/ ktore w śćiánách nieprzyiázna ręká y niebios niepogodá [niepogoda:subst:sg:nom:f] poczyniły/ obaczyli Połátách przewdźięcznych Muzykántow w białe száty KalCuda 1638
7 także słodkiemi sny odpoczywali. XVIII. I strach i niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , która ich trzymała Kilka dni, przez które nic ArKochOrlCz_I 1620
7 także słodkiemi sny odpoczywali. XVIII. I strach i niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , która ich trzymała Kilka dni, przez które nic ArKochOrlCz_I 1620
8 Terum Poterum. Na tym jeziorku gdy ma być jaka niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , insułki się pływające pokazują. Tuż jest TRZEMESZNO o ChmielAteny_IV 1756
8 Terum Poterum. Na tym ieziorku gdy ma bydź iaka niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] , insułki się pływaiące pokazuią. Tuż iest TRZEMESZNO o ChmielAteny_IV 1756
9 / tak wielki Sturm/ Szum/ Deszcz/ i niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] . Zgęstymi bardzo Piorunami i łyskawicami/ że tu jeszcze PoczKról 1718
9 / ták wielki Sturm/ Szum/ Deszćz/ y niepogodá [niepogoda:subst:sg:nom:f] . Zgęstymi bárdzo Piorunámi y łyskawicámi/ że tu ieszcże PoczKról 1718
10 pod pewnemi Kondycjami/ albo Nagrodą. Wielka i niesłychana Niepogoda [niepogoda:subst:sg:nom:f] / Wiatr/ Wicher/ Liskawice/ Pioruny/ narobieły PoczKról 1718
10 pod pewnemi Conditiami/ álbo Nagrodą. Wielka y niesłychána Niepogodá [niepogoda:subst:sg:nom:f] / Wiátr/ Wicher/ Lyskáwice/ Pioruny/ nárobieły PoczKról 1718