potrzeba dać chleba szwedzkiego i konserwować ich o swoim koszcie, porzucili ich powiedziawszy im po szwedzku: kus me reva Polak, co po niemiecku znaczy: leck mich in Arsch. Udał się wojewoda kijowski od Wielunia nad granicą śląską, a lubo król August miał tak wiele po sobie wojsk różnych, ale wojewoda kijowski nieustraszonem i niezmiennem sercem przebierał się z wojskiem swojem, którego jeszcze miał przeszło 10 tysięcy, do Wołoch, gdzie Szwed natenczas był. A generał Goltz dowiedziawszy się, że Szwedzi uciekli do Szczecina, obrócił się w pogoń za wojewodą kijowskim z Moskwą i Kozakami, a dogoniwszy pod Odolanowem długo pari Marte ucierali się z sobą dnia..
potrzeba dać chleba szwedzkiego i konserwować ich o swoim koszcie, porzucili ich powiedziawszy im po szwedzku: kus me reva Polak, co po niemiecku znaczy: leck mich in Arsch. Udał się wojewoda kijowski od Wielunia nad granicą szląską, a lubo król August miał tak wiele po sobie wójsk różnych, ale wojewoda kijowski nieustraszoném i niezmienném sercem przebierał się z wojskiem swojém, którego jeszcze miał przeszło 10 tysięcy, do Wołoch, gdzie Szwed natenczas był. A generał Goltz dowiedziawszy się, że Szwedzi uciekli do Szczecina, obrócił się w pogoń za wojewodą kijowskim z Moskwą i Kozakami, a dogoniwszy pod Odolanowem długo pari Marte ucierali się z sobą dnia..
Skrót tekstu: OtwEDziejeCzech
Strona: 161
Tytuł:
Dzieje Polski pod panowaniem Augusta II od roku 1696 – 1728
Autor:
Erazm Otwinowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1696 a 1728
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1728
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Józef Czech
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Józef Czech
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1849