Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 270 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 były nad okiem, wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa [nos:subst:sg:gen:m] . Prostota Indianów nie tak jest widzę gruba i Monitor 1772
1 były nad okiem, wieczor widywaliśmy koło ust albo nosa [nos:subst:sg:gen:m] . Prostota Jndyanow nie tak iest widzę gruba y Monitor 1772
2 lepiej wyczerpnąć nie może/ jako gdy sobie dobrze podleje nosa [nos:subst:sg:gen:m] ; co wiedzieli niektórzy Uczoni Poganie. Plutarchus p. GdacKon 1681
2 lepiey wyczerpnąć nie może/ jáko gdy sobie dobrze podleje nosá [nos:subst:sg:gen:m] ; co wiedźieli niektorzy Uczoni Pogánie. Plutarchus p. GdacKon 1681
3 . Na to Opilca nie pamięta; ale kiedy sobie nosa [nos:subst:sg:gen:m] podleje/ takowego nie pohamowanego języka bywa/ który żadnych GdacKon 1681
3 . to Opilcá nie pámięta; ále kiedy sobie nosá [nos:subst:sg:gen:m] podleje/ tákowego nie pohámowánego języká bywa/ ktory żadnych GdacKon 1681
4 jako ono drugi tak ma zwyczaj/ że dobrze sobie nosa [nos:subst:sg:gen:m] podlawszy śpiewa/ ręce ku niebu podnosi/ Bogu się GdacKon 1681
4 jáko ono drugi ták ma zwyczay/ że dobrze sobie nosá [nos:subst:sg:gen:m] podlawszy śpiewa/ ręce ku niebu podnośi/ Bogu śię GdacKon 1681
5 mi ptaka strasznego zabito wielkości i piór jako łabędź, nosa [nos:subst:sg:gen:m] długości blisko łokcia, wole alias podgarle jako pęcherz, ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 mi ptaka strasznego zabito wielkości i piór jako łabędź, nosa [nos:subst:sg:gen:m] długości blisko łokcia, wole alias podgarle jako pęcherz, ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 ? I po gębieć tam mało, prócz jednego nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Gdzie jeść nic, tylko wąchać: delicata cosa PotFrasz1Kuk_II 1677
6 ? I po gębieć tam mało, prócz jednego nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Gdzie jeść nic, tylko wąchać: delicata cosa PotFrasz1Kuk_II 1677
7 Idę przecie i moknę, już mi kapie z nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Uprzedziła ozdoba potrzebę do trzosa. Szedłszy potem, PotFrasz1Kuk_II 1677
7 Idę przecie i moknę, już mi kapie z nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Uprzedziła ozdoba potrzebę do trzosa. Szedszy potem, PotFrasz1Kuk_II 1677
8 powie pani. Udał się jej on złodziej z pociągłego nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Targuje i pieniędzy dobywa mu z trzosa. Toż PotFrasz1Kuk_II 1677
8 powie pani. Udał się jej on złodziej z pociągłego nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Targuje i pieniędzy dobywa mu z trzosa. Toż PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Inaczej, nie osłem li, to będzie wielbłądem. Nosa [nos:subst:sg:gen:m] trzeba do oczu, bo kto nie ma woni, PotFrasz1Kuk_II 1677
9 Inaczej, nie osłem li, to będzie wielbłądem. Nosa [nos:subst:sg:gen:m] trzeba do oczu, bo kto nie ma woni, PotFrasz1Kuk_II 1677
10 w tej mierze: Choć tylko druga brzuchem nie dosiągnie nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Nie odrzuci, ściśnieli rączkę jej, młokosa PotFrasz1Kuk_II 1677
10 w tej mierze: Choć tylko druga brzuchem nie dosiągnie nosa [nos:subst:sg:gen:m] , Nie odrzuci, ściśnieli rączkę jej, młokosa PotFrasz1Kuk_II 1677