, przez Aragonią, Katalonią, i mimo Tortosę miasto, wpada w morze Medyterrańskie. Drugą rzekę Durius która prowadzi początek od zrujnowanego miasta Numanaji w Casteli. Płynie mimo miasta Vallisolet w Casteli, Zamora w Legionie, Miranda, Lamego w Portugalii, i w pada w Ocean Zachodni. Trzecią rzekę Tagus, która w Castylii nowej się poczyną i płynie mimo miasto Tolet, i Alcantarę w Ekstremaduryj, a w Portugalii pod Lisboną obszernym korytem wpada w zachodni Ocean. Czwartą Anas albo Guadiana, która w Castylii dawnej bierze początki, płynie przez Ekstremadurią, między Algarbią i Vandalicją wpada ku południowi w Antlantskie morze. Piątą Baetis albo Aldaquivir, która
, przez Arágonią, Cátálonią, y mimo Tortosę miásto, wpádá w morze Medyterrańskie. Drugą rzekę Durius ktorá prowádzi początek od zruynowánego miástá Numánayi w Cástelli. Płynie mimo miástá Vállisolet w Cástelli, Zámora w Legionie, Mirándá, Lámego w Portugállii, y w pádá w Oceán Zachodni. Trzecią rzekę Tagus, ktorá w Cástylii nowey się poczyną y płynie mimo miásto Tolet, y Alcantarę w Extremáduryi, á w Portugállii pod Lisboną obszernym korytem wpádá w zachodni Oceán. Czwártą Anas álbo Guadiana, ktorá w Castylii dawney bierze początki, płynie przez Extremáduryą, między Algárbią y Vándalicyą wpádá ku południowi w Antlántskie morze. Piątą Baetis álbo Aldaquivir, ktorá
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: E3v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
kędy z podściany NOP karty, wychodzi linia mapy EOF.) (4. przestaw tę kartę na linią DE zrysowaną wy wydzieloną na karcie wziętej do przekopijowania mapy; (którą będę zwał Mapą nową,) tak żeby bok karty KE, stanął przy linii DE punktem E; i przy puntcie O, naznacz punkt na nowej mapie: a odjąwszy kartę; od E, przez O, przeciągnij linią EF, równą linii EF na mapie Oryginalnej. i będziesz miał na mapie nowej, dukty dwa DE, EF.) (5. Przystaw kartę nptk, do ściany EF, mapy Oryginalnej, tak żeby społowicą boku nk, wyszła za F
kędy z podśćiány NOP kárty, wychodźi liniia máppy EOF.) (4. przestaw tę kártę ná liniią DE zrysowáną wy wydźieloną ná kárćie wżiętey do przekopiiowánia máppy; (ktorą będę zwał Máppą nową,) ták żeby bok kárty KE, stánął przy linii DE punktem E; y przy puntćie O, náznácz punkt ná nowey máppie: á odiąwszy kártę; od E, przez O, przećiągniy liniią EF, rowną linii EF ná máppie Oryginálney. y będżiesz miał ná máppie nowey, dukty dwá DE, EF.) (5. Przystaw kártę nptk, do śćiány EF, máppy Oryginálney, ták żeby zpołowicą boku nk, wyszłá zá F
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 129
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
mapy; (którą będę zwał Mapą nową,) tak żeby bok karty KE, stanął przy linii DE punktem E; i przy puntcie O, naznacz punkt na nowej mapie: a odjąwszy kartę; od E, przez O, przeciągnij linią EF, równą linii EF na mapie Oryginalnej. i będziesz miał na mapie nowej, dukty dwa DE, EF.) (5. Przystaw kartę nptk, do ściany EF, mapy Oryginalnej, tak żeby społowicą boku nk, wyszła za F. Toż przy F, i o, naznacz na karcie nptk, punkta nyp: i według nich na mapue nowej, naznacz punkt o, przez który
máppy; (ktorą będę zwał Máppą nową,) ták żeby bok kárty KE, stánął przy linii DE punktem E; y przy puntćie O, náznácz punkt ná nowey máppie: á odiąwszy kártę; od E, przez O, przećiągniy liniią EF, rowną linii EF ná máppie Oryginálney. y będżiesz miał ná máppie nowey, dukty dwá DE, EF.) (5. Przystaw kártę nptk, do śćiány EF, máppy Oryginálney, ták żeby zpołowicą boku nk, wyszłá zá F. Toż przy F, y o, náznácz ná kárćie nptk, punktá nyp: y według nich ná máppue nowey, náznácz punkt o, przez ktory
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 129
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
Oryginalnej. i będziesz miał na mapie nowej, dukty dwa DE, EF.) (5. Przystaw kartę nptk, do ściany EF, mapy Oryginalnej, tak żeby społowicą boku nk, wyszła za F. Toż przy F, i o, naznacz na karcie nptk, punkta nyp: i według nich na mapue nowej, naznacz punkt o, przez który od F, linia FG zrysowana, wystawi dukt trzeci FG.) (6. Wtenze sposób gdy insze dukty GH, HL, LM, NB, BC, CD. mapy Oryginalnej poprzestawiasz na mapę nową. Będziesz miał doskonale przekopijowaną mapę, przydawszy skalę i linią południową. PRZESTROGA
Oryginálney. y będżiesz miał ná máppie nowey, dukty dwá DE, EF.) (5. Przystaw kártę nptk, do śćiány EF, máppy Oryginálney, ták żeby zpołowicą boku nk, wyszłá zá F. Toż przy F, y o, náznácz ná kárćie nptk, punktá nyp: y według nich ná máppue nowey, náznácz punkt o, przez ktory od F, liniia FG zrysowána, wystáwi dukt trzeći FG.) (6. Wtenze sposob gdy insze dukty GH, HL, LM, NB, BC, CD. máppy Oryginálney poprzestáwiasz ná máppę nową. Będźiesz miał doskonále przekopiiowáną máppę, przydawszy skálę y liniią południową. PRZESTROGA
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 129
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
coś na saniach wiezie w półachtełku. Pytam, co; jako mi się pić chciało w południe. Odpowie, że „Do dworskiej wodę wiozę studnie.” Dopiero dziś pierwszy raz taką widzę modę, Żeby kto drwa do łasa, w studnią woził wodę. 259. PROSZEK NA PCHŁY
Idę imo kram, aż w nowej ampule Przeczytam: Proszek dla płech, na tytułe; A wiedząc, że mi dokuczają z gruntu, Każę go sobie naważyć pół funtu. Więc ledwie siędę w gospodzie na łóżku, Pchła mi przypomni, jako tego proszku Zażywać trzeba: „Biegaj, chłopcze, lotem, I pytaj, co z tym robić antydotem.
coś na saniach wiezie w półachtełku. Pytam, co; jako mi się pić chciało w południe. Odpowie, że „Do dworskiej wodę wiozę studnie.” Dopiero dziś pierwszy raz taką widzę modę, Żeby kto drwa do łasa, w studnią woził wodę. 259. PROSZEK NA PCHŁY
Idę imo kram, aż w nowej ampule Przeczytam: Proszek dla płech, na tytule; A wiedząc, że mi dokuczają z gruntu, Każę go sobie naważyć pół funtu. Więc ledwie siędę w gospodzie na łóżku, Pchła mi przypomni, jako tego proszku Zażywać trzeba: „Biegaj, chłopcze, lotem, I pytaj, co z tym robić antydotem.
Skrót tekstu: PotFrasz4Kuk_I
Strona: 304
Tytuł:
Fraszki albo Sprawy, Powieści i Trefunki.
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1669
Data wydania (nie wcześniej niż):
1669
Data wydania (nie później niż):
1669
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
dziada jałmużną odbędzie i babę, Ja ją wyżej przeniosę nad królową Sabę. Jeśli, jak twierdzisz, chwaląc me liche dowcipy, Sta czerwonych i wina odżałuje pipy: To nasz koń poetycki, na którym nadąży Twardowskiemu w kraj świata, mój zacny chorąży! Możesz za mnie przyręczyć, skoro mi to pośle, Że na nowej jej Topór wywecuję ośle. Lecz ile dojść w tej mierze zmysłem mogę chybkiem, Bodaj się i mnie z onym nie przydało skrzypkiem, Który skoro skąpemu długo w noc gra panu, Siła mu obiecuje; gdy przyszło po ranu, Upomina się, żeby nie robił daremnie. A ów: „Idź precz, bo krzywdy
dziada jałmużną odbędzie i babę, Ja ją wyżej przeniosę nad królową Sabę. Jeśli, jak twierdzisz, chwaląc me liche dowcipy, Sta czerwonych i wina odżałuje pipy: To nasz koń poetycki, na którym nadąży Twardowskiemu w kraj świata, mój zacny chorąży! Możesz za mnie przyręczyć, skoro mi to pośle, Że na nowej jej Topór wywecuję ośle. Lecz ile dojść w tej mierze zmysłem mogę chybkiem, Bodaj się i mnie z onym nie przydało skrzypkiem, Który skoro skąpemu długo w noc gra panu, Siła mu obiecuje; gdy przyszło po ranu, Upomina się, żeby nie robił daremnie. A ów: „Idź precz, bo krzywdy
Skrót tekstu: PotFrasz4Kuk_I
Strona: 322
Tytuł:
Fraszki albo Sprawy, Powieści i Trefunki.
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1669
Data wydania (nie wcześniej niż):
1669
Data wydania (nie później niż):
1669
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
od narodu chodzić będzie, a swoję Ewangelią rozgłaszać, a zali tam życzliwszych, wierniejszych, barziej kochających znajdzie. I wy niedobrzeście wyprorokowali. Et non videbitis umrze on, zagrzebie się w-grobowcu, i w-Klasztorze śmierci. In monumenti claustris abscondor: tam go Bóg wsławi, stamtąd wyniknie, i na nowej stolicy, nieprzyjacielów swoich ująwszy zasiądzie. I pogrzebieni nie jako zmartwych wstawają. 8. MODICUM. Nie trzeba w-tłumaczeniu tych słów przepominać szkoły. Wiecie Filozofowie, Teologowie, i inni mądrzy, że to trudna dowieść implicãtiam contradictionis, dowieść, że to rzecz jest niepodobna. Zawziął się na trudną naukę najwyższy Magister
od narodu chodźić będźie, á swoię Ewángelyią rozgłaszáć, á zali tám życzliwszych, wiernieyszych, bárziey kocháiących znaydźie. I wy niedobrześćie wyprorokowáli. Et non videbitis vmrze on, zágrzebie się w-grobowcu, i w-Klasztorze śmierći. In monumenti claustris abscondor: tam go Bog wsławi, ztámtąd wyniknie, i ná nowey stolicy, nieprzyiaćielow swoich uiąwszy záśiądźie. I pogrzebieni nie iáko zmartwych wstawáią. 8. MODICUM. Nie trzebá w-tłumáczeniu tych słow przepomináć szkoły. Wiećie Filozofowie, Teologowie, i inni mądrzy, że to trudna dowieść implicãtiam contradictionis, dowieść, że to rzecz iest niepodobna. Záwźiął się ná trudną náukę naywyższy Mágister
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 90
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
poczyna na granicach Starej Kastylii, płynie przez Aragonią, Katalonią, i wpada w morze Srzodziemne. b. Gwadalkwiwir wypada z gór, które są na południe Nowej Kastylii, dzieli Andaluzją na dwie części prawie równe, i wpada w Ocean Atlantycki. c. Gwadiana zaczyna się w jeziorze tegoż imienia nie daleko Kalatrawy w Nowej Kastylii. d. Tagus zaczyna się na górach które dzielą Aragonią od Nowej Castylii, znajdują się w piaskach tej rzeki proszki złote. e. Duro, zaczyna się w starej Kastylii, idzie przez Portugalią i wpada w Ocean. f. Minho zaczyna się w Gallicyj, zarywa Portugalii i także wpada w Ocean. P
poczyna na granicach Starey Kastylii, płynie przez Aragonią, Katalonią, y wpada w morze Srzodziemne. b. Gwadalkwiwir wypada z gor, ktore są na południe Nowey Kastylii, dzieli Andaluzyą na dwie części prawie rowne, y wpada w Ocean Atlantycki. c. Gwadiana zaczyna się w ieziorze tegoż imienia nie daleko Kalatrawy w Nowey Kastylii. d. Tagus zaczyna się na gorach ktore dzielą Aragonią od Nowey Castylii, znayduią się w piaskach tey rzeki proszki złote. e. Duro, zaczyna się w starey Kastylii, idzie przez Portugalią y wpada w Ocean. f. Minho zaczyna się w Gallicyi, zarywa Portugalii y także wpada w Ocean. P
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 33
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
h. Ciasnina Davis. mm. Ciasnina Magellańska. P. Znajdująż się i Góry i Kapy, czyli góry nad morzem w Ameryce? O. Znajdują się, najwyższe ze wszystkich w całym świecie są ¤ Anders albo Kordyllers, które dzielą Peru od Amazonii. Góry nad morzem znakomitsze są te: ¤ Kap Breton w Nowej Ziemi. ¤ ¤ Kap du Nord, na brzegach Terra Firma. ¤ ¤ ¤ Kap-Horn na Wyspie Ziemi ognia nazwanej, na południe Magellanii. ¤ ¤ ¤ ¤ Kap-Koriente na zachód Meksyku. P. Jakie sągranice i jaka długość i obszerność Ameryki? O. Ameryka na Zachód oblana jest A. Morzem Południowym
h. Ciasnina Davis. mm. Ciasnina Magellańska. P. Znayduiąż się y Gory y Kapy, czyli gory nad morzem w Ameryce? O. Znajduią się, naywyższe ze wszystkich w całym świecie są ¤ Anders albo Kordillers, ktore dzielą Peru od Amazonii. Gory nad morzem znakomitsze są te: ¤ Kap Breton w Nowey Ziemi. ¤ ¤ Kap du Nord, na brzegach Terra Firma. ¤ ¤ ¤ Kap-Horn na Wyspie Ziemi ognia nazwaney, na południe Magellanii. ¤ ¤ ¤ ¤ Kap-Koriente na zachod Mexyku. P. Jakie sągranice y iaka długość y obszernośc Ameryki? O. Ameryka na Zachod oblana iest A. Morzem Południowym
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 249
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
, Niebo wszytko i morze, z ziemią, nierozdzielne, Nakoniecby beł poszedł i na dno piekielne; Ale wozu i smoków skrzydlatych nie mając, Na koniu jedzie i tam i sam, jej szukając.
IV.
Naprzód Francją zwiedził, teraz się namyśla Do Niemiec i zaś do Włoch i dalej zamyśla Po starej i po nowej szukać Kastyliej I z Hiszpaniej dać się przewieźć do Libiej. Gdy tak myśląc, swą zgubę naleźć sobie tuszy, Nagle go głos płaczliwy jakiś bije w uszy. Poskoczy tam i ujźrzy przed sobą jednego Rycerza, kłusem wielkiem pojeżdżającego.
V.
Który gwałtem żałosną dziewkę niósł na ręku, Trzymając ją przed sobą na koniu przy
, Niebo wszytko i morze, z ziemią, nierozdzielne, Nakoniecby beł poszedł i na dno piekielne; Ale wozu i smoków skrzydlatych nie mając, Na koniu jedzie i tam i sam, jej szukając.
IV.
Naprzód Francyą zwiedził, teraz się namyśla Do Niemiec i zaś do Włoch i dalej zamyśla Po starej i po nowej szukać Kastyliej I z Hiszpaniej dać się przewieźć do Libiej. Gdy tak myśląc, swą zgubę naleść sobie tuszy, Nagle go głos płaczliwy jakiś bije w uszy. Poskoczy tam i ujźrzy przed sobą jednego Rycerza, kłusem wielkiem pojeżdżającego.
V.
Który gwałtem żałosną dziewkę niósł na ręku, Trzymając ją przed sobą na koniu przy
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_I
Strona: 249
Tytuł:
Orland Szalony, cz. 1
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905