nasób przydać/ i wespół utłuc w Moździerzu/ a w szklane naczynie włożyć/ i na śłońce wystawić/ albo w piec po pieczywie. Skutki tego Konfektu.
Do tego wszystkiego służy/ z wielkim ratunkiem/ do czego Syrop/ używając go przynamniej trzy kroć na dzień/ jako Orzech Kasztanowy na raz. Rozsądek.
To oboje ziele/ Rożyczki Panny Mariej/ bywa w ogrodziech siane/ dla Sałat/ i lekarskiego używania. V nas sama przez się w obfitości roście/ tak mniejsza/ jako więtsza/ na przerzeczonych miejscach. Ziele godne wielkiego zalecenia/ dla osobliwych i doświadczonych skutków jego/ w przerzeczonych niedostatkach. Mniejszą podoba się nam Krewnikiem nazwać/
násob przydáć/ y wespoł vtłuc w Moźdżierzu/ á w skláne naczynie włożyć/ y ná śłońce wystáwić/ álbo w piec po pieczywie. Skutki tego Konfektu.
Do tego wszystkiego służy/ z wielkim rátunkiem/ do czego Syrop/ vżywáiąc go przynamniey trzy kroć ná dźień/ iáko Orzech Kásztanowy ná raz. Rozsądek.
To oboie źiele/ Rożyczki Pánny Máryey/ bywa w ogrodźiech śiane/ dla Sáłat/ y lekárskiego vżywánia. V nas sámá przez śię w obfitośći rośćie/ ták mnieysza/ iáko więtsza/ ná przerzeczonych mieyscách. Ziele godne wielkiego zálecenia/ dla osobliwych y doświadczonych skutkow iego/ w przerzeczonych niedostátkách. Mnieyszą podoba sie nam Krewnikiem názwáć/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 84
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
i uporczywi, łacno w pychę podjąć się mogą, ale nie łacno uniżyć się potrafią; i jako wydęty pęcherz ponurzyć się nie umie, na wierzch zaś dobywa się nie łacno, taka i tych ventosa durities est: nadęta jest puchlina, która bierze swój początek od pychy, i zbytniego rozumienia o sobie, a to oboje pochodzi od opinii. Stateczności zaś, prawdziwą jest matką cierpliwość, i uważne o sobie rozumienie. Cierpliwość sama, nic nie jest innego, jeno rzeczy wszystkich, które skądkolwiek przypadają na człowieka, dobrowolne bez narzekania ponoszenie. Patientia est rerum quaecunque homini accidunt voluntaria, et sine querela perpessio. Ta tedy jest największym cnot wyśmienitych
i uporczywi, łacno w pychę podiąć się mogą, ale nie łacno uniżyć się potrafią; i iako wydęty pęcherz ponurzyć się nie umie, na wierzch zaś dobywa się nie łacno, taka i tych ventosa durities est: nadęta iest puchlina, która bierze swóy początek od pychy, i zbytniego rozumienia o sobie, á to oboie pochodzi od opinii. Stateczności zaś, prawdziwą iest matką cierpliwość, i uważne o sobie rozumienie. Cierpliwość sama, nic nie iest innego, ieno rzeczy wszystkich, które zkądkolwiek przypadaią na człowieka, dobrowolne bez narzekania ponoszenie. Patientia est rerum quaecunque homini accidunt voluntaria, et sine querela perpessio. Ta tedy iest naywiększym cnot wyśmienitych
Skrót tekstu: KryszStat
Strona: 14
Tytuł:
Stateczność umysłu
Autor:
Andrzej Kazimierz Kryszpin Kirszensztein
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769