Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 osobliwszym sposobem, najprzód szyję tak ściskają, im oczy [oko:subst:du:nom:n] ledwo na wierzch niewylezą, a twarz cała sinieje Monitor 1772
1 osobliwszym sposobem, nayprzod szyię tak ściskaią, im oczy [oko:subst:du:nom:n] ledwo na wierzch niewylezą, a twarz cała sinieie Monitor 1772
2 jako Teofrastus pisze. Ten kamień w zimnej wodzie zmaczany oczy [oko:subst:du:nom:n] czerwone i krwią zaszłe by tylko nim zmaczanym potarte były SpiżAkt 1638
2 iáko Theophrástus pisze. Ten kámień w źimney wodźie zmacżány oczy [oko:subst:du:nom:n] cżerwone y krwią zaszłe by tylko nim zmacżánym potárte były SpiżAkt 1638
3 / miarę w żalu zachować musimy/ zawarte zacnego zmarłego oczy [oko:subst:du:nom:n] już na to nie patrzą/ próżny proch i sprochniałe SpiżAkt 1638
3 / miárę w żalu záchowáć muśimy/ záwárte zacnego zmárłego ocży [oko:subst:du:nom:n] iuż to nie pátrzą/ prożny proch y zprochniáłe SpiżAkt 1638
4 . w sercu świeży/ a jeszcze nie dobrze osuszone oczy [oko:subst:du:nom:n] nasze wspominać nie dopuszczają. Ojca jednak święto zmarłęgo we SpiżAkt 1638
4 . w sercu świeży/ á ieszcze nie dobrze osuszone ocży [oko:subst:du:nom:n] násze wspomináć nie dopuszcżáią. Oyca iednák święto zmárłęgo we SpiżAkt 1638
5 do tak żałosnego Aktu nie lenili stawić. Zawarte zmarłe oczy [oko:subst:du:nom:n] już na to nie patrzą/ próżny proch i spruchniałe SpiżAkt 1638
5 do ták żáłosnego Aktu nie lenili stáwić. Záwárte zmárłe ocży [oko:subst:du:nom:n] iuż na to nie pátrzą/ prożny proch y spruchniałe SpiżAkt 1638
6 aby R. P. pociechą żałosne otarł WM. oczy [oko:subst:du:nom:n] te nasze/ uprzejmość przyjaźni/ którąsmy kiedy dwiema oddawali SpiżAkt 1638
6 áby R. P. poćiechą żáłosne otárł WM. ocży [oko:subst:du:nom:n] te násze/ vprzeymość przyiáźni/ ktorąsmy kiedy dwiemá oddawáli SpiżAkt 1638
7 mają/ Gdysie z perłą pomieszają. Płeć nadobna/ oczy [oko:subst:du:nom:n] wdzięczne Jak w pełni światło miesięczne/ Brwi tej co KochProżnLir 1674
7 máią/ Gdysie z perłą pomięszáią. Płeć nadobna/ oczy [oko:subst:du:nom:n] wdźięczne Iák w pełni świátło mieśięczne/ Brwi tey co KochProżnLir 1674
8 Marsowa wszytka Cera. Humor zwrodzoną wespół wspaniałością/ A oczy [oko:subst:du:nom:n] żywą pałają miłością. Wejrz na Damę zwątpisz zgoła/ KochProżnLir 1674
8 Mársowa wszytká Cerá. Humor zwrodzoną wespoł wspániałośćią/ A oczy [oko:subst:du:nom:n] żywą pałáią miłośćią. Weyrz Dámę zwątpisz zgoła/ KochProżnLir 1674
9 tej powierzchownej niemiałam ja krasie Smaku/ co oczy [oko:subst:du:nom:n] tylko Zwierzchu pasie: Nic to choć brudny/ KochProżnLir 1674
9 tey powierzchowney niemiáłám ia kraśie Smáku/ co oczy [oko:subst:du:nom:n] tylko Zwierzchu páśie: Nic to choć brudny/ KochProżnLir 1674
10 smak się kazi/ Od onych to tam Potazi. Oczy [oko:subst:du:nom:n] syte/ czcze kiszki/ zęby niewolą/ Cierpią KochProżnLir 1674
10 smák się káźi/ Od onych to tám Potáźi. Oczy [oko:subst:du:nom:n] syte/ czcze kiszki/ zęby niewolą/ Cierpią KochProżnLir 1674