mieć Greckiej plci, albo z bielusieńką twarzą Panią starą. B. Co znaczy co, wnetże usłyszysz, mieć Greckiej plci czarną, znaczy męstwo, znaczy nieustraszone serce, znaczy siłę, znaczy moc, znaczy potęgę, odwagę czułość, i surową na wszelkie niebezpieczeństwa resolucją. Aza nie taką miał, przytpatrz się na oponach moich, on niezwyciężony Drużba, mój Herkules? biała zaś znaczy słabość, lękliwe serce, animusz niski, lenistwo, ospałość, pieszczotę, w które się stroją niewieściuchowie tchorzowaci, uwikłani rozkoszami wszelakiej wygody, lękając się nawet swego cienia. A że taką miał on Parys, słuchaj co do niego pisze Helena, Bellá gerant
mieć Greckiey plći, álbo z bieluśieńką twarzą Pánią stárą. B. Co znáczy co, wnetże vsłyszysz, mieć Greckiey plći czarną, znáczy męstwo, znáczy nieustraszone serce, znáczy śiłę, znáczy moc, znáczy potęgę, odwagę czułość, y surową ná wszelkie niebespieczeństwá resolutią. Aża nie táką miał, przytpátrz się ná oponách moich, on niezwyćiężony Drużbá, moy Hercules? biała záś znáczy słabość, lękliwe serce, ánimusz niski, lenistwo, ospáłość, pieszczotę, w ktore się stroią niewieśćiuchowie tchorzowáći, vwikłáni roskoszámi wszelákiey wygody, lękáiąc się náwet swego ćieniá. A że táką miał on Párys, słuchay co do niego pisze Helená, Bellá gerant
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 45
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695