syna obiesić, że Żyda na drodze rozbił, który jachał do porty, nie wiedzą po co. To tylko, że się nalazło przy nim samych diamentów orientalnych pudło jak faska masła i pereł miech o półtora korca; zabrano to do miasta i przedawano niecką, ten snadź co się na tym nie znał. Ostatek jeden Ormianin kupił i dosyć niedrogo, chce z nimi do Lipska na jarmark, ale konwoju czeka. Jeśliby na Wrocław jachał, snadno by go tam poznać; chodzi w kindiaku, obiedwie uszy przekłóte, broda okrągła. I dobrze by z nim konferować o tym, żeby lada jako tego nie utracał, bo to tam diamenty
syna obiesić, że Żyda na drodze rozbił, który jachał do porty, nie wiedzą po co. To tylko, że się nalazło przy nim samych dyamentów orientalnych pudło jak faska masła i pereł miech o półtora korca; zabrano to do miasta i przedawano niecką, ten snadź co się na tym nie znał. Ostatek jeden Ormianin kupił i dosyć niedrogo, chce z nimi do Lipska na jarmark, ale konwoju czeka. Jeśliby na Wrocław jachał, snadno by go tam poznać; chodzi w kindiaku, obiedwie uszy przekłóte, broda okrągła. I dobrze by z nim konferować o tym, żeby leda jako tego nie utracał, bo to tam dyamenty
Skrót tekstu: NowSakBad
Strona: 325
Tytuł:
Sakwy
Autor:
Cadasylan Nowohracki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
nie wcześniej niż 1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
/ abyś wiedział wiele ma czynić za sztukę/ według pomyślonego zarobku pro Cento, potym wiele towaru sztuk masz dać/ przez Regułę szukaj. Przykład tego. Miał jeden Mostwicin 2 soroki soboli/ daje na sztukę przez banco po zł. 36/ a kiedy na ztych chce za sztukę po zł. 40 ½ Ormianin e kontra ma szafran/ daje łb. po 20 zł. za gotowe/ i chce z nim na sobole stychować/ więc aby na 100 zł. miał 5 zarobku/ jakoż ma łb przedawać abo taksować/ i wiele muszafranu za te sobole powinien dać. F. Powinien mu 137 1/7 za sobole
/ ábyś wiedźiał wiele ma czynić zá sztukę/ według pomyślonego zarobku pro Cento, potym wiele towáru sztuk masz dáć/ przez Regułę szukay. Przykład tego. Miał ieden Mostwićin 2 soroki soboli/ dáie ná sztukę przez banco po zł. 36/ á kiedy ná stych chce zá sztukę po zł. 40 ½ Ormiánin è contra ma száfran/ dáie łb. po 20 zł. zá gotowe/ y chce z nim ná sobole stychowáć/ więc áby ná 100 zł. miał 5 zarobku/ iákoż ma łb przedáwáć ábo táxowáć/ y wiele muszáfránu zá te sobole powinien dáć. F. Powinien mu 137 1/7 zá sobole
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 158
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647
obiesili się sami: Donatystowie/ gdy psom Eucharystyą wyrzucili/ od nichże samych są poszarpani: Ariusz szedł do kościoła/ chcąc go ubieżeć/ na brzuch zachorzał/ i trzewa swe z duszą wespół w transycie zostawił: Julian Apostata wojując z Persami/ niebieską wołocznią zamordowany jest: Pryscylian od Maksyma tyrana zabit: Leon Ormianin obrazoborca w kościele samym zamordowany: Heraklus Cesarz Monotelitą zostawszy/ sprosną śmiercią zdechł/ bo nie mógł moczu inaczej puszczać/ jedno na twarz własną swoję: Teodoryk król Gottów Arianin/ jako okrutnie umierał/ i potępionym był/ wspomina Grzegorz ś. Walens Arianin od Gottów zwyciężony/ w kuczce jednej/ do której był uciekł/
obieśili się sámi: Donátystowie/ gdy psom Euchárystyą wyrzućili/ od nichże sámych są poszárpáni: Aryusz szedł do kośćiołá/ chcąc go vbieżeć/ ná brzuch záchorzał/ y trzewá swe z duszą wespoł w tránsyćie zostáwił: Iulian Apostátá woiuiąc z Persami/ niebieską wołocznią zámordowány iest: Pryscylian od Máxymá tyráná zábit: Leon Ormiánin obrázoborcá w kośćiele samym zámordowány: Heráklus Cesarz Monothelitą zostawszy/ sprosną śmierćią zdechł/ bo nie mogł moczu ináczey puszczáć/ iedno ná twárz własną swoię: Theodoryk krol Gottow Aryanin/ iako okrutnie vmierał/ y potępionym był/ wspomina Grzegorz ś. Wálens Aryánin od Gottow zwyćiężony/ w kuczce iedney/ do ktorey był vćiekł/
Skrót tekstu: BirkEgz
Strona: 5
Tytuł:
O Egzorbitancjach kazania dwoje
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
noszą, i służbiste z paniami, z torbami do kościoła abo cerkwie, choć nawiększy mróz. Jam się temu dobrze przypatrzył.
(40) W Tylży, za Królewcem, jest jeden nożownik, co to nóż urobi taki, że nie może nigdy zginąć, aż pan umrze abo pani. Kupił ich przy mnie Ormianin z Zamościa dwa tuziny, po dwa orty sztuka. Nie dosyć na tym, jest takiej żartkości ostrza, że do ryb bez siekiery wyszolcu lada kto nim nastruże, kość ani się oprze. Tesarzowi każdemu bardzo potrzebny. Namawiają tego rzemieślnika tu, do Polski i ledwie nie będzie, byle mu żona zległa.
(41
noszą, i służbiste z paniami, z torbami do kościoła abo cerkwie, choć nawiększy mróz. Jam się temu dobrze przypatrzył.
(40) W Tylży, za Królewcem, jest jeden nożownik, co to nóż urobi taki, że nie może nigdy zginąć, aż pan umrze abo pani. Kupił ich przy mnie Ormianin z Zamościa dwa tuziny, po dwa orty sztuka. Nie dosyć na tym, jest takiej żartkości ostrza, że do ryb bez siekiery wyszolcu leda kto nim nastruże, kość ani się oprze. Tesarzowi każdemu bardzo potrzebny. Namawiają tego rzemieślnika tu, do Polski i ledwie nie będzie, byle mu żona zległa.
(41
Skrót tekstu: SzemTorBad
Strona: 294
Tytuł:
Z nowinami torba kursorska
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
zastawiona w Horyłce. Z listu p. Józka Polubichuzna.
(67) Tegoż roku Żydzi słali do obiecanej ziemie, aby im pozwolono jeść świniego mięsa. Ale w deliberacjej jeszcze ta sprawa, boby się musieli nie obrzezować; a co teraz pachną jak świnie, musieli by potem jak wychodki. Nicolaus Kiehatowicz, Ormianin kamieniec(ki).
(68) Był jeden pryster w Babim moście, co palcem na papierze pisał tak cienko jako piórem; są pisma jego w bibliotece wschowskiej. P. Kudelski.
(69) Roku 1606. W Łysobykach, pod Lublinem, widział pan jeden wężów dwadzieścia na firkant poplecionych, na każdym blacie
zastawiona w Horyłce. Z listu p. Józka Polubichuzna.
(67) Tegoż roku Żydzi słali do obiecanej ziemie, aby im pozwolono jeść świniego mięsa. Ale w deliberacyej jeszcze ta sprawa, boby sie musieli nie obrzezować; a co teraz pachną jak świnie, musieli by potem jak wychodki. Nicolaus Kiehatowicz, Ormianin kamieniec(ki).
(68) Był jeden pryster w Babim moście, co palcem na papierze pisał tak cienko jako piórem; są pisma jego w bibliotece wschowskiej. P. Kudelski.
(69) Roku 1606. W Łysobykach, pod Lublinem, widział pan jeden wężów dwadzieścia na firkant poplecionych, na każdym blacie
Skrót tekstu: SzemTorBad
Strona: 319
Tytuł:
Z nowinami torba kursorska
Autor:
Fryderyk Szembek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
i bawełnicę turecką, taką, jaką już Wć masz, moja duszo, a drugiej natenczas we Lwowie dostać nie można było, a to pour le lit d'ete. Cale teraz we Lwowie niczego dostać nie może, chyba na jarmarku, którego się bardzo dobrego spodziewają, bo zima arcydobra i pokój zewsząd tymi czasy. Ów Ormianin pojechał aż do Persji; obiecuje pewnie perły wywieźć i gruszki szmaragdowe, piękniejsze jeszcze niżeli te, co wywiózł p. Radziejowski młody, które też bardzo piękne i czyste, i niemałe, tylko zda mi się, że nazbyt podługowate. Z jarmarku co by posłać Wci dobrodziejce mojej, racz oznajmić, luboć od
i bawełnicę turecką, taką, jaką już Wć masz, moja duszo, a drugiej natenczas we Lwowie dostać nie można było, a to pour le lit d'ete. Cale teraz we Lwowie niczego dostać nie może, chyba na jarmarku, którego się bardzo dobrego spodziewają, bo zima arcydobra i pokój zewsząd tymi czasy. Ów Ormianin pojechał aż do Persji; obiecuje pewnie perły wywieźć i gruszki szmaragdowe, piękniejsze jeszcze niżeli te, co wywiózł p. Radziejowski młody, które też bardzo piękne i czyste, i niemałe, tylko zda mi się, że nazbyt podługowate. Z jarmarku co by posłać Wci dobrodziejce mojej, racz oznajmić, luboć od
Skrót tekstu: SobJListy
Strona: 249
Tytuł:
Listy do Marysieńki
Autor:
Jan Sobieski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1665 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Czytelnik"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
. Pan Stanisław Casteli votum spore oddał, na którym jest wyrysowano: O spes omnium in te sperantium. - -
Die 7 novembris. Irzyna Uleniecka, w chorobie będąc, ofiarowała się do tego obrazu, gdy przyszła do pierwszego zdrowia, dała votum serce malejkie z napisem: Niewolnica oddaje serce.
Die 21 novembris, Ormianin jeden oddał votum, na którym konie wyrysowane, na to iż konie, które miał na przedaż, nie mógł ich przedać, siła go kosztowały na burku, ofiarując je do tego obrazu za przyczyną Najświętszej Panny, tegoż dnia kupiec się sam trafił, któremu z pożytkiem dobrym przedał. Tabliczkę oddał.
Die 22 novembris
. Pan Stanisław Castelli votum spore oddał, na którym jest wyrysowano: O spes omnium in te sperantium. - -
Die 7 novembris. Irzyna Uleniecka, w chorobie będąc, ofiarowała się do tego obrazu, gdy przyszła do pierwszego zdrowia, dała votum serce malejkie z napisem: Niewolnica oddaje serce.
Die 21 novembris, Ormianin jeden oddał votum, na którym konie wyrysowane, na to iż konie, które miał na przedaż, nie mógł ich przedać, siła go kosztowały na burku, ofiarując je do tego obrazu za przyczyną Najświętszej Panny, tegoż dnia kupiec się sam trafił, któremu z pożytkiem dobrym przedał. Tabliczkę oddał.
Die 22 novembris
Skrót tekstu: InwDomLwowGęb
Strona: 317
Tytuł:
Inwentarz akcesyjny kaplicy Domagaliczów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1645 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
oddali tablicę, w talerz, pozłocistą, osoby na niej wybite, którzy, przez czas niemały bez potomstwa będąc, za przyczyną Naświętszej Panny potomstwo otrzymali.
Ultima augusti. Oddał Pan Jerzy Kral tabliczkę srebrną, na której wyrysowana osoba jego i Paniej małżonki z dziatkami. — —
Die 3 septembris. Pan Andrzej Kierkorowicz, Ormianin, dał talar pozłocisty, na nim lilia wybita. — —
13 octobris. Od Jaśnie Wielmożnego Jego Mści Pana Wojewody Jacoba Sobieskiego, ruskiego, tablicę srebrną, wielką, oddano, z takowym napisem: Anna Sobieska24 palatini Russie filia restitutam ex periculosissimo morbo sanitatem, Tibi una cum parentibus hic o Diva offert. Anno reparatae
oddali tablicę, w talerz, pozłocistą, osoby na niej wybite, którzy, przez czas niemały bez potomstwa będąc, za przyczyną Naświętszej Panny potomstwo otrzymali.
Ultima augusti. Oddał Pan Jerzy Kral tabliczkę srebrną, na której wyrysowana osoba jego i Paniej małżonki z dziatkami. — —
Die 3 septembris. Pan Andrzej Kierkorowicz, Ormianin, dał talar pozłocisty, na nim lilia wybita. — —
13 octobris. Od Jaśnie Wielmożnego Je^o^ Mści Pana Wojewody Jacoba Sobieskiego, ruskiego, tablicę srebrną, wielką, oddano, z takowym napisem: Anna Sobieska24 palatini Russiae filia restitutam ex periculosissimo morbo sanitatem, Tibi una cum parentibus hic o Diva offert. Anno reparatae
Skrót tekstu: InwDomLwowGęb
Strona: 320
Tytuł:
Inwentarz akcesyjny kaplicy Domagaliczów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1645 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
srebrną główkę całą dziecięcia swego. - -
18 junii. Dwa pierścionki srebrne, proste, białogłowa jedna uboga nomine incognito oddała.
20 junii. Krystyna Wojciechowa oddała votum, tablicę wielką, srebrną, z koronkami okrągłemi, nie mogłem się dowiedzieć od kogo i jaką intencją. - -
7 julii. Gabriel Polibowski, Ormianin, oddał pereł trzy sznurki po Pannie Siostrze swej, imieniem Zophiej, która umierając prosiła, aby do obrazu tego Panny Naświętszej oddano. — —
8 julii — Połubek srebrny, złocisty, na ołtarzu nomine ignoto położono przy mszach świętych. - -
Eodem die. Franciszek Kochanowski, wyszedszy z niewoli, w której się
srebrną główkę całą dziecięcia swego. - -
18 iunii. Dwa pierścionki srebrne, proste, białogłowa jedna uboga nomine incognito oddała.
20 iunii. Krystyna Wojciechowa oddała votum, tablicę wielką, srebrną, z koronkami okrągłemi, nie mogłem się dowiedzieć od kogo i jaką intentią. - -
7 iulii. Gabriel Polibowski, Ormianin, oddał pereł trzy sznurki po Pannie Siestrze swej, imieniem Zophiej, która umierając prosiła, aby do obrazu tego Panny Naświętszej oddano. — —
8 iulii — Połubek srebrny, złocisty, na ołtarzu nomine ignoto położono przy mszach świętych. - -
Eodem die. Franciszek Kochanowski, wyszedszy z niewoli, w której się
Skrót tekstu: InwDomLwowGęb
Strona: 326
Tytuł:
Inwentarz akcesyjny kaplicy Domagaliczów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1645 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973