się nad kolana w diany sposobie. Psy okrzyka/ obłowu zwierza łacwiejszego/ Lub mdłe zajace/ lub w róg jelenia sporego/ Lub sarny biegłe szczuje: przed dzikiemi stroni Świniami/ wilków się wzbyt i z pazorem chroni Ostrem niedźwiedzi/ wtąż lwów krwie bydlęcej chciwych SłuchałAdoni prosi: goń się/ pry/ z płochemi: Śmiałość nie na pociechę wychodzi z śmiałemi. Przestrogą nie pierzchliwym bądź młodzience/ moją: waraźwierza z natury nadanego zbroją. Być sławy nie wytchnęło: lwowo łaska nie ruszy Wiek/ gładkość/ wszytko nawet co mej lubo duszy. Świń szczecznych wtąż: dziki wzrok i myśl wszech od tego. Wieprz leśny pióron srogi z
się nád koláná w diány sposobie. Psy okrzyka/ obłowu źwierzá łácwieyszego/ Lub mdłe záiace/ lub w rog ielęnia sporego/ Lub sárny biegłe szczuie: przed dźikiemi stroni Swiniámi/ wilkow się wzbyt y z pázorem chroni Ostrem niedzwiedźi/ wtąż lwow krwie bydlęcey chćiwych SłuchałAdoni prośi: goń się/ pry/ z płochemi: Smiáłość nie ná poćiechę wychodźi z śmiáłemi. Przestrogą nie pierzchliwym bądź młodźience/ moią: wáráźwierzá z nátury nádánego zbroią. Być sławy nie wytchnęło: lwowo łáská nie ruszy Wiek/ głádkość/ wszytko náwet co mey lubo duszy. Swiń szczecznych wtąż: dźiki wzrok y myśl wszech od teg^o^. Wieprz leśny pioron srogi z
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 260
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636