Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Będą i te podobno dochodzić cię wieści/ (Przestrzegąm płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] niewierz przed czasem powieści) Jakobym ja już KochProżnLir 1674
1 Będą y te podobno dochodźić ćię wieśći/ (Przestrzegąm płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] niewierz przed czásem powieśći) Iákobym ia iuż KochProżnLir 1674
2 się nie miały dopuścić miłować, Bobyście były płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobne macicy, Która ginie na ziemi, nie wsparta ArKochOrlCz_I 1620
2 się nie miały dopuścić miłować, Bobyście były płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobne macicy, Która ginie na ziemi, nie wsparta ArKochOrlCz_I 1620
3 Abowiem jeśliś ty jest wycięty z oliwy z przyrodzenia płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / a przeciwko przyrodzeniu jesteś wszczepiony w dobrą oliwę: BG_Rz 1632
3 Abowiem jesliś ty jest wyćięty z oliwy z przyrodzenia płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / á przećiwko przyrodzeniu jesteś wszcżepiony w dobrą oliwę: BG_Rz 1632
4 / że waszę niezbożni ci wiastonosze Ewanielskiej prawdy światłość marnemi płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] powieści swej mgłami zaćmić usiłują. Widzę u was synowie SmotLam 1610
4 / że wászę niezbożni ći wiástonosze Ewánielskiey prawdy świátłość márnemi płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] powieśći swey mgłámi záćmić vśiłuią. Widzę v was synowie SmotLam 1610
5 potrzeba z trefnej brawarii, Z hardych Słów i zbyt płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] fantazji, Kiedy się czyni bohatyrem w boju Ze miąszo OpalŁPoeta między 1661 a 1662
5 potrzeba z trefney brawarii, Z hardych słow y zbyt płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] fantazyi, Kiedy się czyni bohatyrem w boiu Ze miąszo OpalŁPoeta między 1661 a 1662
6 bladoszarego/ barzo podobnego liściu polnej Rukwy/ albo Gorczycy płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] . Kłącza i kwiecia jako w pierwszej. Smaku cierpkiego SyrZiel 1613
6 bládoszárego/ bárzo podobnego liśćiu polney Rukwy/ álbo Gorczycy płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] . Kłącza y kwiećia iáko w pierwszey. Smáku ćierpkiego SyrZiel 1613
7 pogotowiu i nasienia nie miewa. Liście do Loczygi gorzkiej płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobne/ tylko bielsze/ i ostrzejsze/ a Korzeń SyrZiel 1613
7 pogotowiu y naśienia nie miewa. Liśćie do Loczygi gorzkiey płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobne/ tylko bielsze/ y ostrzeysze/ á Korzeń SyrZiel 1613
8 zowie/ przeto że jest Liścia szerokiego/ a Locydze płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobny. O tego zielu skutkach/ że nam starzy SyrZiel 1613
8 zowie/ przeto że iest Liśćia szyrokiego/ á Locydze płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] podobny. O tego źielu skutkách/ że nam stárzy SyrZiel 1613
9 korzeniem/ Bukwice z jej kwieciem/ Wrotycze/ Bazyliej płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / albo Midolnice po pułtoru garści. To wszytko posiekawszj SyrZiel 1613
9 korzeniem/ Bukwice z iey kwiećiem/ Wrotycze/ Bázyliey płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / álbo Midolnice po pułtoru gárśći. To wszytko pośiekawszj SyrZiel 1613
10 Wierzchołków abo liścia Rożej polnej Sadźcu/ Laniej bronie płonnej [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / abo Jeleniego oka dzikiego/ Rząsy z drzewa leszczynowego SyrZiel 1613
10 Wierzchołkow abo liśćia Rożey polnej Sadźcu/niej bronie płonney [płonny:adj:sg:gen:f:pos] / ábo Ieleniego oká dźikiego/ Rząsy z drzewá lesczynowego SyrZiel 1613