które wiatry rozpędzają/ jeśli od krwie Miesięcznej/ do góry się pnącej/ abo od białych Mięsiąców/ tedy brzemienna blada/ szpetna będzie/ i zbyt leniwa/ ociężała/ z ust wilgotnością i z częstym plwaniem/ a co większa/ że sania wszytko co się jej dzieje powie/ bo jeśli białagłowa przed zastąpieniem cierpiała białe płynienie/ które ponieważ już jest zastanowione do góry się obraca/ jeśli z głowy kaszel po śnie gorzej się miewa/ sieła pluje/ a za częstym plwaniem ulgę czuje/ i przez dłuższy czas kaszel się wraca. Kaszel jakośmy powiedzieli w brzemiennych niebezpieczny jest/ dla tego iż poronienie przywodzi/ siły zrzuca/ i wszytko ciało
ktore wiátry rospądzáią/ ieśli od krwie Mieśięczney/ do gory się pnącey/ ábo od białych Mięśiącow/ tedy brzemienna bláda/ szpetna będźie/ y zbyt leniwa/ oćiężáła/ z vst wilgotnośćią y z częstym plwániem/ á co większa/ że sániá wszytko co się iey dźieie powie/ bo ieśli białagłowá przed zástąpieniem cierpiałá białe płynienie/ ktore ponieważ iuż iest zástánowione do gory się obráca/ ieśli z głowy kászel po snie gorzey się miewa/ śiełá pluie/ á zá częstym plwániem vlgę czuie/ y przez dłuższy czás kászel się wráca. Kászel iákosmy powiedźieli w brzemiennych niebespieczny iest/ dlá tego iż poronienie przywodźi/ śiły zrzuca/ y wszytko ćiáło
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: C3
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
ran. Item. Woreczki z ziół chłodzących i odmiękczających dobre, naprzykład weś fiałkowego liścia, Slazu, Podróżniku, nasienia lnianego, Faenum gr: warz w mleku, przykładaj na ucho. Jeżeliby się na wrzód zbierało, uczyn Kataplasmę z Cybule pieczonej, z Fig, i Sadła. Traktat Pierwszy Na płynienie z Uszu ropy, i krwi.
TRzeba brać Purganse główne, Dzieciom lepiej dopuścić aby odchodziło, gdyż wiele przez to chorób głównych pozbywają, jeżeliby się w uchu zapiekała materia, w puszczać Olejek Migdałowy ciepło, albo zioła odmiękczające, jako Slaz, Rumienek, Nosstrzeg, etc. warząc, parę przez lijek w ucho
ran. Item. Woreczki z źioł chłodzących y odmiękczáiących dobre, náprzykłád weś fiałkowego liśćia, Slazu, Podrożniku, naśienia lniánego, Faenum gr: warz w mleku, przykładay ná ucho. Ieżeliby się ná wrzod zbieráło, uczyn Kátáplásmę z Cybule pieczoney, z Fig, y Sádłá. Tráktát Pierwszy Ná płynienie z Uszu ropy, y krwi.
TRzebá bráć Purgánse głowne, Dźiećiom lepiey dopuśćić áby odchodźiło, gdyż wiele przez to chorob głownych pozbywáią, ieżeliby się w uchu zápiekáłá máterya, w pusczać Oleiek Migdałowy ćiepło, álbo źiołá odmiękczáiące, iáko Slaz, Rumienek, Nosstrzeg, etc. wárząc, párę przez liiek w ucho
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 52
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
zowią.
DObra jest Wodka z Koperwasu białego także z białków jajowych, albo aqua Ophtalmica, Viridis Mynsinchti, i insze. Na Cancer w Oku.
NIc lepszego nad proszek z błonek spodnich z skorup jajecznych, z których się kurczęta wylęgły, zasypuj niem, dalej leczyć jako Kancer, o którym będzie gdzie indziej. Na płynienie łez z Oczu.
TRzeba brać purganse, krew puścić, Vesicatoria uczynić. Item. Weś skorek Grantowych łot jeden, warz je w wódce Rozanej, przecedź, przydaj kamienia od urazu, (który się Hemmatites zowie) pułtory ćwierci łota, maczaj w tym liquorze chustki, przykładaj na oczy, są na to i
zowią.
DObra iest Wodká z Koperwásu białego tákże z białkow iáiowych, álbo aqua Ophtalmica, Viridis Mynsinchti, y insze. Na Cancer w Oku.
NIc lepszego nád proszek z błonek spodnich z skorup iáiecznych, z ktorych się kurczętá wylęgły, zásypuy niem, dáley leczyć iáko Káncer, o ktorym będźie gdzie indziey. Ná płynienie łez z Oczu.
TRzeba bráć purgánse, krew puśćić, Vesicatorya uczynić. Item. Weś skorek Grántowych łot ieden, warz ie w wodce Rozáney, przecedz, przyday kámieniá od urázu, (ktory się Hemmatites zowie) pułtory ćwierći łotá, maczay w tym liquorze chustki, przykładay ná oczy, są ná to y
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 63
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
Euphrasiae, Verbenae, Chelidonij, Potentillae, Valerianae, Poligon, Agrimoniae, Cardui Sancti, Granorum Iuniperi, Baccar Lauri aa, unc: 3. Piperis unc: 1. Mellis unc: 6. pistentur simul optime, misceantur cum urina infantis, et distill, ter cohobando. Zgania wszelkie z oczu zmazy, łez płynienie zatrzymywa, wszystkie złe humory rozpędza, wzrok bystry czyni, wpuszczając ją kroplami w oczy letnio. Jedna osoba dziesięć lat niewidziała, tą wodką zakrapiając oczy, przyszła do widzenia. Traktat Pierwszy O CHOROBACH UST. To jest: Podniebienia, Języka, Dziąseł Zębów, etc.
PIerwsza afekcja zębów jest stretwienie od jedzenia rzeczy
Euphrasiae, Verbenae, Chelidonij, Potentillae, Valerianae, Poligon, Agrimoniae, Cardui Sancti, Granorum Iuniperi, Baccar Lauri aa, unc: 3. Piperis unc: 1. Mellis unc: 6. pistentur simul optime, misceantur cum urina infantis, et distill, ter cohobando. Zgania wszelkie z oczu zmázy, łez płynienie zátrzymywa, wszystkie złe humory rozpędza, wzrok bystry czyni, wpusczáiąc ią kroplámi w oczy letnio. Iedná osobá dzieśięć lat niewidziáłá, tą wodką zákrapiáiąc oczy, przyszłá do widzenia. Tráktát Pierwszy O CHOROBACH UST. To iest: Podniebienia, Ięzyká, Dźiąseł Zębow, etc.
PIerwsza áffekcya zębow iest ztretwienie od iedzenia rzeczy
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 70
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
To zaś zbytnie płynienie pochodzi, albo z wielkości krwie, która często odchodząc rozszerza konńce żył, skąd Virtus retentyx słabieje; im dalej, tym bardziej albo też pochodzi z ostrości, lubo rzadkości krwie, której także facultas retentrix zatrzymać nie może, pospolicie gdy krew będzie pomieszana z melancholią, albo z ostrą wilgotnością. Zbytnie płynienie po- znać, gdy nad zwyczaj często, i wiele krwi odchodzi, za którym siły słabieją, ciało blednieje, i żołknie. Jeżeli pochodzi z pełności krwi z początku nei znać słabości żadnej, gdy zaś długo trwa, sił osłabienie, i puchlinę przynosi. Jeżeli pochodzi z ostrości krwie, albo zrzadkości, poznać łatwo
To záś zbytnie płynienie pochodźi, álbo z wielkośći krwie, ktora często odchodząc rozszerza konńce żył, zkąd Virtus retentyx słábieie; im dáley, tym bárdźiey álbo też pochodzi z ostrośći, lubo rzadkośći krwie, ktorey tákże facultas retentrix zátrzymáć nie może, pospolićie gdy krew będźie pomieszana z meláncholią, álbo z ostrą wilgotnośćią. Zbytnie płynienie po- znáć, gdy nád zwyczay często, y wiele krwi odchodźi, zá ktorym śiły słábieią, ciáło blednieie, y żołknie. Ieżeli pochodzi z pełnośći krwi z początku nei znáć słábośći żadney, gdy záś długo trwa, sił osłábienie, y puchlinę przynośi. Ieżeli pochodzi z ostrośći krwie, álbo zrzadkośći, poznáć łatwo
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 259
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
a wszyscy nas prowadzili z żonami i z dziatkami/ aż za miasto: a klęknąwszy na kolana na brzegu/ modlilismy się. 6. A pożegnawszy się jedni z drugimi/ wstąpilismy w okręt: a oni się wrócili do domu. Rozd. XXI. AktA APOSTOL. Rozd. XXI. 7
. A My odprawiwszy płynienie z Tyru/ przypłynęliśmy do Ptolemaidy: a pozdrowiwszy bracią/ zmieszkalismy u nich przez jeden dzień. 8. A nazajutrz wyszedszy Paweł/ i my którzyśmy z nim byli/ przyszliśmy do Cezarii: a wszedszy w dom Filipa Ewangelisty/ który był jeden z onych siedmi/ zostalismy u niego. 9. A
á wszyscy nás prowádźili z żonámi y z dźiatkámi/ áż zá miásto: á klęknąwszy ná koláná ná brzegu/ modlilismy śię. 6. A pożegnáwszy śię jedni z drugimi/ wstąpilismy w okręt: á oni śię wroćili do domu. Rozd. XXI. ACTA APOSTOL. Rozd. XXI. 7
. A My odpráwiwszy płynienie z Tyru/ przypłynęlismy do Ptolemáidy: á pozdrowiwszy bráćią/ zmieszkálismy u nich przez jeden dźień. 8. A názájutrz wyszedszy Páweł/ y my ktorzysmy z nim byli/ przyszlismy do Cezáryey: á wszedszy w dom Filipá Ewángelisty/ ktory był jeden z onych śiedmi/ zostálismy u niego. 9. A
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 150
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
PAN rozkazał liczyć Mojżeszowi. Rozdział V. Wyłączenie trędowatych, i inszych nieczystych z Obozu. 6. Ofiary za występek. 12. Niewiasty w Małżeństwie podejrzanej doświadczenie i oczyszczenie. 1.
I Rzekł PAN do Mojżesza/ mówiąc: 2. Rozkaż Synom Izraelskim/ aby wyrzucili z Obozu każdego trędowatego/ i każdego który cierpi płynienie nasienia/ i każdego który się splugawił nad umarłym: 3. Tak mężczyznę jako i niewiastę wyrzucicie: precz za Obóz wyrzucicie je/ aby nie splugawili Obozu tych/ aby nie splugawili Obozu tych/ miedzy którymi ja mieszkam. 4. I uczynili tak Synowie Izraelscy/ a wygnali je precz za Obóz: jako rozkazał Pan
PAN rozkazał liczyć Mojzeszowi. ROZDZIAL V. Wyłącżenie trędowátych, y inszych niecżystych z Obozu. 6. Ofiáry za występek. 12. Niewiásty w Małżenstwie podejrzáney doświadczenie y oczyśćienie. 1.
Y Rzekł PAN do Mojzeszá/ mowiąc: 2. Rozkaż Synom Izráelskim/ áby wyrzućili z Obozu káżdego trędowátego/ y káżdego ktory ćierpi płynienie naśienia/ y káżdego ktory śię splugáwił nád umárłym: 3. Ták mężcżyznę jáko y niewiástę wyrzućićie: precz zá Oboz wyrzućićie je/ áby nie splugáwili Obozu tych/ áby nie splugáwili Obozu tych/ miedzy ktorymi ja mieszkam. 4. Y uczynili ták Synowie Izráelscy/ á wygnáli je precz zá Oboz: jáko rozkazał Pan
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 142
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
osobliwym ratunkiem/ a potym olejkiem z korzenia jego i z kwiatu nacierając. Nawet Korzeń jego utłukszy plastrować dobrze.
Toż czyni Fiołkowy Korzeń z octem a z miodem pijąc/ abo w occie a w miodzie warzony/ i trunkiem używany. Mesua Zimnicom
Zimnicę odpędza/ z octem a z miodem naczczo używając. Płynieniu nasienia
Płynienie nasienia Męskiego zawściąga/ proch korzenia tego z ocztem pijąc naczczo poranu i na noc/ albo zmiodem torchę przylawszy octu. Bo nasienie przyrodzone niszczy. Plin: Mesue: Krwi spalonej
Krew spaloną Melancholiczną wywodzi/ korzenie jego warząc/ albo proch z czymkolwiek pijąc. Miesięcznej.
Miesieczną chorobę białogłowską/ nad przyrodzenie zawściągnioną/
osobliwym rátunkiem/ á potym oleykiem z korzenia iego y z kwiátu náćieráiąc. Náwet Korzeń iego vtłukszy plastrowáć dobrze.
Toż czyni Fiołkowy Korzeń z octem á z miodem pijąc/ ábo w ocćie á w miodźie wárzony/ y trunkiem vżywány. Mesua Zimnicom
Zimnicę odpądza/ z octem á z miodem náczczo vżywáiąc. Płynieniu naśienia
Płynienie naśienia Męskie^o^ záwśćiąga/ proch korzenia tego z ocztem piiąc náczczo poránu y ná noc/ álbo zmiodem torchę przylawszy octu. Bo nasienie przyrodzone nisczy. Plin: Mesue: Krwi spaloney
Kreẃ spaloną Melankoliczną wywodźi/ korzenie iego wárząc/ álbo proch z czymkolwiek piiąc. Mieśięczney.
Mieśieczną chorobę białogłowską/ nád przyrodzenie záwsćiągnioną/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 7
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
. A ten nie jest tak mocny/ jako pierwszy. Rozgrzewa zaziębłości mażąc nim.
Używamy pospolicie tego olejku/ z wierzchu mażąc/ do chorób zimnych i zaziębienia/ bo im jest nie wymownym ratunkiem/ i wielkiej a skrytej w skutkach tajemności/ a ile pierwszy/ przeto też nad inne droższy. Płynieniu nasieniu Męskiemu.
Płynienie przyrodzonego nasienia Mężczyznom zastanawia/ Nyrki nim namazując. Glistom.
Glisty i inne chrobactwo z żywota wypędza/ kropie albo dwie z winem go pijąc.
Owa wielom i rozmaitym niedostatkom w ciele/ a zwłaszcza z zimnych przyczyn jest barzo użyteczny. (Enon:) O Lawendzie/ Rozdział 11.
LAwenda Podobna jest Spikanardzie/ jeno
. A ten nie iest ták mocny/ iáko pierwszy. Rozgrzewa záźiębłości mażąc nim.
Vżywamy pospolićie tego oleyku/ z wierzchu máżąc/ do chorob źimnych y záźiębienia/ bo im iest nie wymownym rátunkiem/ y wielkiey á skrytey w skutkách táiemnośći/ á ile pierwszy/ przeto też nád ine droższy. Płjnieniu naśieniu Męskiemu.
Płynienie przyrodzonego náśienia Mężczyznom zástanawia/ Nyrki nim námázuiąc. Glistom.
Glisty y ine chrobáctwo z żywotá wypędza/ kropie álbo dwie z winem go piiąc.
Owa wielom y rozmáitym niedostátkom w ciele/ á zwłasczá z źimnych przyczyn iest bárzo vżyteczny. (Enon:) O Láwendźie/ Rozdźiał 11.
LAwendá Podobna iest Spikánárdźie/ ieno
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 31
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
zbytniego wypróżnienia i purgowania z czego duchy ciało ożywiające mdłość miewają/ prędko posilenie z niej biorą/ przerzeczonymsposobem jej używając. Macicy oziębionej.
Macicę zaziębioną/ i Slozów flegmistych pełną/ rozgrzewa/ wychędaża/ a swą cierpkością ziejącą/ ściąga/ i zawiera. Nasienia przyrodzonego płynieniu.
Którzy nasienia przyrodzonego bez przestanku/ albo często płynienie miewają/ tego ziela Korzeń świeży napoły rozkrojony/ albo skrobany/ i w gorzałce moczony/ a przez sześćdzięsiat dni po łyżce każdy poranek używany/ zawsze pierwej usta sobie wypłokawszy/ bywają uleczeni. Czerwiu w uszach/ w zębiech/ w żywocie
Czerw/ nietylko w uszach i w zębiech/ ale i w żywocie
zbytnieg^o^ wyprożnienia y purgowánia z czego duchy ćiáło ożywiáiące mdłość miewáią/ prędko pośilenie z niey biorą/ przerzeczonymsposobem iej vżywáiąc. Máćicy oźiębioney.
Máćicę záźiębioną/ y Slozow flágmistych pełną/ rozgrzewa/ wychędaża/ á swą cierpkośćią źieiącą/ śćiąga/ y záwiera. Nasienia przyrodzonego płynieniu.
Ktorzy naśienia przyrodzonego bez przestánku/ álbo często płynienie miewáią/ tego źiela Korzeń świeży nápoły roskroiony/ álbo skrobány/ y w gorzałce moczony/ á przez sześćdźięśiat dni po łyszce káżdy poránek vżywány/ záwsze pierwey vstá sobie wypłokawszy/ bywáią vleczeni. Czerwiu w vszách/ w zębiech/ w żywoćie
Czerẃ/ nietylko w vszách y w zębiech/ ále y w żywoćie
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 134
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613