sieła towarów i żywności dodawano Miastu. F Światło przenika do piekła/ i przestrasza Króla tamtecznego z żoną. Podziemny ten król, wedle Poetów, Pluto; żona jego Proserpina. Księgi Wtóre. Gg Cyklades. Są wyspu na morzu Egiejskim, w okrąg usadzone. O tych powieda Poeta, że ich przybywało; bo każdy pagórek w morzu wysuszonym będący, zdał się być Cyclas. Hh Delfines. Świnie morskie. Ii Cielców morskich. Cielcowie morscy, Łacinnikom są Foce. Kk Nereus. Poganom Bóg morski, żonę miał Dorydę, z której poszło wielkie mnóstwo Nereidum; to jest Bogiń morskich. Ll Neptunus. Brat także Jowiszów, chociaż był
śiełá towárow y żywnośći dodáwano Miástu. Ff Swiátło przenika do piekłá/ y przestrásza Krolá támtecznego z żoną. Podźiemny ten krol, wedle Poetów, Pluto; żoná iego Proserpiná. Kśięgi Wtore. Gg Cykládes. Są wyspu ná morzu AEgieyskim, w okrąg vsádzone. O tych powieda Poetá, że ich przybywáło; bo káżdy págorek w morzu wysuszonym będący, zdał się bydź Cyclas. Hh Delphines. Swinie morskie. Ii Cielcow morskich. Cielcowie morscy, Laćinnikom są Phoce. Kk Nereus. Pogánom Bog morski, żonę miał Dorydę, z ktorey poszło wielkie mnostwo Nereidum; to iest Bogiń morskich. Ll Neptunus. Brát tákże Iowiszow, choćiaż był
Skrót tekstu: OvOtwWPrzem
Strona: 65
Tytuł:
Księgi Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Walerian Otwinowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
że pasy wężowe porwane/ któremi był jako łańcuchami od grzechu przedtym powiązany? Skoczy na przyszcie Mesjaszowe/ mówi Prorok/ chramy jako jeleń/ na przyszcie niebieskiego tego Jelenia. wyskoczył dzisia jelonek ten młody/ aby był przesłańcem gotowym na torowanie drogi Pańskiej/ na łamanir pierwszych lodów/ które mróz grzechowy narobił/ a pagórek wyskoczył jako baranek/ przy owieczce pokornej/ Elżbiecie ś. Jan ś. bo nie nowina iż święte/ górami/ pagórkami/ pismo święte zowie. Wyniesiony będzie Chrystus Jezus nad wszystkie pagórki. Więc kto jeszcze rzecze tak głupie/ iż go Bóg zapomniał? Nie zapomniał/ ale sam o duszy twej/ o grzesznej duszy
że pásy wężowe porwáne/ ktoremi był iáko łáńcuchámi od grzechu przedtym powiązány? Skoczy na przyszćie Messyaszowe/ mowi Prorok/ chramy iáko ieleń/ ná przyszćie niebieskiego tego Ieleniá. wyskoczył dźiśia ielonek ten młody/ áby był przesłáńcem gotowym ná torowánie drogi Páńskiey/ ná łamánir pierwszych lodow/ które mroz grzechowy nárobił/ á págorek wyskoczył iáko báránek/ przy owieczce pokorney/ Elżbiećie ś. Ian ś. bo nie nowiná iż święte/ gorámi/ págorkámi/ pismo święte zowie. Wynieśiony będzie Chrystus IESVS nád wszystkie págorki. Więc kto ieszcze rzecze ták głupie/ iż go Bog zápomniał? Nie zápomniał/ ále sam o duszy twey/ o grzeszney duszy
Skrót tekstu: BirkOboz
Strona: 22
Tytuł:
Kazania obozowe o Bogarodzicy
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Wyspy wielkie. Wielkość jego pokazuje się z cudu Maklowiusza Biskupa Brytańskiego, który gdy czasu jednego do Insuły Ivan przypłynoł, i ujzrzawszy sposobny do Celebrowania Ofiary Pańskiej pagórek, nań z swoją wyszedł Asystencją. Gdy Mszą Z: tam Celebruje, i już Pater Noster ku końcowi Mszy mówi, czyli śpiewa, ów mniemany pagórek, a w rzeczy samej WIELORYB dziwnie wielki, trawą obrosły, ruszać się poczoł. Co słuchający Mszy Z: postrzegłszy, uciekać Poczęli, a Święty Celebrant zatrzymał ich, dobrą im czyniąc nadzieję; jakoż bestia do końca Ofiary już się nie ruszając przetrwała: Było przytomnych tego cudu Mężów 180, jako świadczy Segebertus
Wyspy wielkie. Wielkość iego pokazuie się z cudu Maklowiusza Biskupa Brytańskiego, ktory gdy czasu iednego do Insuły Ivan przypłynoł, y uyzrzawszy sposobny do Celebrowania Ofiary Pańskiey pagorek, nań z swoią wyszedł Asystencyą. Gdy Mszą S: tam Celebruie, y iuż Pater Noster ku końcowi Mszy mowi, czyli śpiewa, ow mniemany pagorek, á w rzeczy samey WIELORYB dziwnie wielki, trawą obrosły, ruszać się poczoł. Co słuchaiący Mszy S: postrzegłszy, uciekać poczeli, á Swięty Celebrant zatrzymał ich, dobrą im czyniąc nadzieię; iakoż bestya do końca Ofiary iuż się nie ruszaiąc przetrwała: Było przytomnych tego cudu Mężow 180, iako świadczy Segebertus
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 624
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
jest dachem całego domostwa, teste Plinio. W Czerwonym morzu wielkością swoją wygodne, bo łodzie ze skorup ich formują Żeglarze, kilka razem siedzący. Tylkiesz są i ziemskie na pustych w Libii miejscach. W Afryce podróżny, długą ufatygowany drogą, chcąc w nocy odpocząć sobie w polu, rozumiejąc, że jest mogiła, lub pagórek, albo kamień, obnocował się na żółwiu: Rano obudził się i widzi, że to żółw, nie mogiła, który go przez noc uwiozł na sobie trzy tysiące kroków, alias trzy mile Włoskie, Leo Africanus lib: 9. Na Insule Kuba w Nowym Świecie jednego Żółwia dziesięć ludzi wyciągnąć nie mogą z wody,
iest dachem całego domostwa, teste Plinio. W Czerwonym morzu wielkością swoią wygodne, bo łodzie ze skorup ich formuią Zeglarze, kilká razem siedzący. Tylkiesz są y ziemskie na pustych w Lybii mieyscach. W Afryce podrożny, długą ufatygowany drogą, chcąc w nocy odpocząć sobie w polu, rozumieiąc, że iest mogiła, lub págorek, albo kamień, obnocował się na żołwiu: Rano obudził się y widzi, że to żołw, nie mogiła, ktory go przez noc uwiozł na sobie trzy tysiące krokow, alias trzy mile Włoskie, Leo Africanus lib: 9. Na Insule Kuba w Nowym Swiecie iednego Zołwia dziesięć ludzi wyciągnąć nie mogą z wody,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 634
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Asisium vulgo Asisi albo Asyż na gorze Asus, albo Asi nad rzęką Asius, Ojczyzna Z. Franciszka i Z Klary. W Mieście tym pryncypalnym jest Kościół Z. Franciszka założony i fundowany ex Eleemosynis przez Gregorza IX. Papieża, na tym miejscu gdzie był Collis Inferni, alias góra destynowana na wieszanie winowajców, albo Pagórek piekielny; gdyż się tam kazał chować Z. Franciszek zwielkiej pokory, który pagórek odtąd Collis Paradysi nazwany z rozkazu namienionego Papieża. Woli tedy ostatniej jego czyniąc zadosyć, tę górę rozkopać kazał Ociec Z. namieniony, mając grunt darowany od Asyzynatów alias Obywatelów Asyżu. Trafił się kamień właśnie na tym miejscu, pod szubienicą,
Assisium vulgo Assisi albo Asyż na gorze Asus, albo Asi nad rzęką Asius, Oyczyzna S. Franciszka y S Klary. W Mieście tym pryncypalnym iest Kościoł S. Franciszka założony y fundowany ex Eleemosynis przez Gregorza IX. Papieża, na tym mieyscu gdzie był Collis Inferni, alias gora destynowana na wieszanie winowáycow, albo Pagorek piekielny; gdyż się tam kazał chować S. Franciszek zwielkiey pokory, ktory pagorek odtąd Collis Paradisi nazwany z roskázu namienionego Papieża. Woli tedy ostatniey iego czyniąc zadosyć, tę gorę rozkopać kazał Ociec S. namieniony, maiąc grunt darowany od Assyzynatow alias Obywatelow Assyżu. Trafił się kamień właśnie na tym mieyscu, pod szubienicą,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 210
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
. Wtym Województwie, jest KRZEMIENIEC od krzemienistej góry; na której stoi Zamek od Królowy Bony ut aseritur fundowany OSTRÓG Książąt Ostrogskich sedes nad rzeką Horyń, od góry murem opasane Miasto. i z boków, oprócz od rzeki. Zwane corruptè tym imieniem ab aevo, a raczej nazwać się powinno było Ostrów, niby Wysep, pagórek, po Rusku Ostrób, albo Ostróg, gdyż Zamek stoi na pagórku, niby na insułce, w którym Zamku zrujnowanym, stoi pusta zrujnowana Cerkiew, dla Schizmy i rebelii przeciw Księżnie Annie Alojzyj Chodkiewiczowy Wojewodzinie Wileńskiej Hetmanowy Wielkiej Litewskiej podniesionej, wyklęta; skąd piękny marmurowy Nadgrobek z pięknym Elogium Łacińskim i Polskim Aldksandra Książęcia Ostrogskiego Wojewody
. Wtym Woiewodztwie, iest KRZEMIENIEC od krzemienistey gory; na ktorey stoi Zamek od Krolowy Bony ut aseritur fundowany OSTROG Xiążąt Ostrogskich sedes nad rzeką Horyń, od gory murem opasane Miasto. y z bokow, oprocz od rzeki. Zwane corruptè tym imieniem ab aevo, a raczey nazwać się powinno było Ostrow, niby Wysep, pagorek, po Rusku Ostrob, albo Ostrog, gdyż Zamek stoi na pagorku, niby na insułce, w ktorym Zamku zruynowanym, stoi pusta zruynowana Cerkiew, dla Schizmy y rebellii przeciw Xiężnie Annie Aloyzyi Chodkiewiczowy Woiewodzinie Wileńskiey Hetmanowy Wielkiey Litewskiey podniesioney, wyklęta; zkąd piękny marmurowy Nadgrobek z pięknym Elogium Łacińskim y Polskim Aldxandra Xiążęcia Ostrogskiego Woiewody
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 246
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Ale o Raju gdzie jest, masz obszerny dyskurs w Części I. Aten. Tuż w FENICJi, jest góra LIBANUS, to jest Kandydus, zabierająca w swej cyrkumferencyj na mil 60. długością staj 1500. oblana morzem śrzodkoziemnym, od Południa ma Ziemię Świętą. Jest złożona gradatim z gór, albo pagórków czterech. Pierwszy pagórek, obfituje w zboże, owce, drugi w głóg, skały, źrzodła: trzeci zawsze się zielenieje, dla kwiatów, ziół, ogrodów: czwarty w pół zielony kwitnący, a w pół biały od śniegów, dlatego nie mieszkany. Pełna jest góra ta Cedrowego drzewa, skąd i Salomon materiały na Kościół brał Jerozolimski.
Ale o Raiu gdzie iest, masz obszerny dyskurs w Części I. Aten. Tuż w FENICII, iest gora LIBANUS, to iest Candidus, zabieraiąca w swey cyrkumferencyi na mil 60. długością stay 1500. oblana morzem śrzodkoziemnym, od Południa ma Ziemię Swiętą. Iest złożona gradatim z gór, albo pagorkow czterech. Pierwszy pagorek, obfituie w zboże, owce, drugi w głóg, skáły, źrzodła: trzeci zawsze się zielenieie, dla kwiatów, ziół, ogrodów: czwarty w puł zielony kwitnący, a w puł biały od śniegow, dlatego nie mieszkany. Pełna iest góra ta Cedrowego drzewa, zkąd y Salomon materyały na Kościoł brał Ierozolimski.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 469
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Południowi Góra Sion przeciw pierwszej, którą Dawid odebrawszy, Fortecę Jehuzejczyków, złączył był z pierwszą, murem zewsząd jak wieniec otaczającym. Trzecia część i góra Moria, między te- Całego świata, praecipue JUDEI
mi dwiema wspomnianemi Miastami ku Wschodowi, gdzie Salomonów był Kościół. Czwarta część była od północej strony góra, aliàs a raczej pagórek Betesa, na którym Salomon Król Nowe Miasto wystawił, potym rozszerzone przez Ezechiasza Króla, przez przyłączenie całej owej doliny, która się na Wschód i pułnoc, ku Miastu niższemu rozciąga. Miasto te najpierwszy wziął Jozue Wódz Izraelski, i Ziemię Chanaan, albo obiecaną odbierając, Josue cap: 12.10. Drugi raz wziął
Południowi Gora Sion przeciw pierwszey, ktorą Dawid odebrawszy, Fortecę Iehuzeyczyków, złączył był z pierwszą, murem zewsząd iak wieniec otaczaiącym. Trzecia część y góra Moria, między te- Całego świata, praecipuè IUDEI
mi dwiema wspomnianemi Miastami ku Wschodowi, gdzie Salomonów był Kościoł. Czwarta część była od pułnocney strony góra, aliàs a raczey pagórek Bethesa, na ktorym Salomon Król Nowe Miasto wystawił, potym rozszerzone przez Ezechiasza Króla, przez przyłączenie całey owey doliny, która się na Wschód y pułnoc, ku Miastu niższemu rozciąga. Miastó te naypierwszy wziął Iozue Wodz Izraelski, y Ziemię Chanaan, albo obiecaną odbieraiąc, Iosue cap: 12.10. Drugi raz wziął
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 490
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
okrągłości na łokci 100. pełne z gór piasku naniesionego wiatrami, który się w szkło obraca w ogniu, aliàs w bryłę, niby kryształ przezroczystą: a kawałki tegoż kryształu nad brzegiem jeziora porzucone, znowu biorą na się naturę piasku. Na polach koło Ptolemaidy, są dwa pagórki, jeden z nich Turon, drugi pagórek meczetowy za rzeką Beleus, gdzie prócz Meczetu widać grób stary Memnonis sepulchrum zwany. Te PtoJemaidy Miasto odebrał był Omar Następca Mahometa PseudoProroka Chrześcijanóm Roku 636. Baldwin II. Król Jerozolimski podczas Krucjaty odzyskał u Saracenów Roku 1104. po trzyletnim oblężeniu ale znowu Saładyn Sołtan Egipski podbił sobie, temu odebrał Gwido; tandem Saraceni: i
okrągłości na łokci 100. pełne z gór piasku naniesionego wiatrami, ktory się w szkło obraca w ogniu, aliàs w bryłę, niby kryształ przezroczystą: a kawałki tegoż kryształu nad brzegiem ieziora porzucone, znowu biorą na się naturę piasku. Na polach koło Ptolemaidy, są dwa pagórki, ieden z nich Turon, drugi pagórek meczetowy za rzeką Beleus, gdzie prócz Meczetu widać grób stary Memnonis sepulchrum zwany. Te PtoIemaidy Miasto odebrał był Omar Następca Machometa PseudoProroka Chrześciánóm Roku 636. Baldwin II. Król Ierozolimski podczas Krucyaty odyskał u Saracenów Roku 1104. po trzyletnim oblężeniu ale znowu Saładin Sołtan Egypski podbił sobie, temu odebrał Gwido; tandem Saraceni: y
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 511
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Hiszpanów na 300. gdzie jest SS. Męczenników teraz erygowana Kaplica. W tym rozruchu Metezuma Król (powiadają) zabity, wielu ran zadaniem, z wielu swojemi Ministrami. Geografia Generalna i partykularna
Ciało Króla roziuszeni wyrzucili Meksykani, które przecież jeden przychylny spalił Minister, prochy pochował honestè. Hiszpani aż na jeden salwowali się pagórek o mil 3. od Meksyku, głodu się nacierpieli; gdzie dziś Kaplica Najświętszej Panny. Siły potym swoje Hiszpani z Tlaskalanami złączywszy, Meksyk na siebie znowu odebrali Roku 1521. dnia 13. Augusti: Król nowo Koronowany Meksykański po Metezumie, statkiem się z Miasta chcąc salwować, złapany, do Korteziusza przyprowadzony, podał miecz
Hiszpanow na 300. gdzie iest SS. Męczennikow teraz erygowana Kaplica. W tym rozruchu Metezuma Krol (powiádaią) zabity, wielu ran zadaniem, z wielu swoiemi Ministrami. Geografia Generalna y partykularna
Ciało Krola roziuszeni wyrzucili Mexikani, ktore przecież ieden przychylny zpalił Minister, prochy pochował honestè. Hiszpani aż na ieden salwowali się pagórek o mil 3. od Mexiku, głodu się nacierpieli; gdzie dziś Kaplicá Nayświętszey Panny. Siły potym swoie Hiszpani z Tlaskalanami złączywszy, Mexik ná siebie znowu odebrali Roku 1521. dnia 13. Augusti: Król nowo Koronowany Mexikański po Metezumie, statkiem się z Miasta chcąc salwować, złapany, do Korteziusza przyprowadzony, podał miecz
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 603
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756