stop nożnych, toć takim sposobem nie blisko paść musiała za światem nieboraczka. B. Po czasie upatrując marnie stracone latu stroje, które się mogły były na dobry obrócić pożytek, i używanie w wielkim żalu, chcąc się wrócić na granice Ojczyzny i Państwa swojego, wyprawiła do mnie w Poselstwie czterdzieści Indianów, ustrojonych w papuze do kolan pióra, z kosztownymi pereł, rubinów, Ambryzybettów i złota presentami, upraszając Indyskim dobrze odemnie wyrozumianym językiem, abym przyjąwszy ją do łaski oddał odebrane Prowincje, z których doroczny characz zawsze mnie dochodzić miał we dnie i w nocy. T. Odebrać we dnie, nie psując i świec i oczu,
stop nożnych, toć tákim sposobem nie blisko páść muśiáłá zá świátem nieboraczká. B. Po czáśie vpátruiąc marnie strácone latu stroie, ktore się mogły były ná dobry obroćić pożytek, y vżywánie w wielkim żalu, chcąc się wroćić ná gránice Oyczyżny y Pánstwá swoiego, wypráwiłá do mnie w Poselstwie czterdźieśći Indiánow, vstroionych w pápuze do kolan piorá, z kosztownymi pereł, rubinow, Ambryzybettow y złotá presentámi, vpraszáiąc Indyskim dobrze odemnie wyrozumiánym ięzykiem, ábym przyiąwszy ią do łáski oddáł odebráne Provincie, z ktorych doroczny cháracz záwsze mnie dochodźić miał we dnie y w nocy. T. Odebráć we dnie, nie psuiąc y świec y oczu,
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 31
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695