Książęcia ma dożywotniego. Do Rzeczypospolitej Weneckiej należą te Prowincje Istria, Friuli, albo Forum Julie, Marchia, Trewisijska, Briksi, albo Breściano, i Berga, albo Bergamo.
LXX. Księstwo Parmy i Placencyj leży między Mediolanem, Mantuą, Modeną i Genuą, Książąt przedtym Farnezjuszów dziedzictwo. Miasta stołeczne tegoż imienia są Parma i Placencja.
LXXI. Mediolan położony między Sabaudyą, Pedemontem, Genuą, Parmą, Mantuą Wenecją i Helwecją. Stołeczne państwa Mediolańskiego jest tegoż imienia miasto Mediolan i wspaniałe i obronne. Inny pryncypalniejsze miasta są Kremona, Komum, Papia, Tortona, Novara. W cyrkumferencyj swojej liczy na 300. mil Włoskich.
Xiążęcia ma dożywotniego. Do Rzeczypospolitey Weneckiey náleżą te Prowincye Istria, Friuli, álbo Forum Juliae, Márchia, Trewisiiská, Brixi, álbo Bresciano, y Bergá, álbo Bergámo.
LXX. Xięstwo Parmy y Placencyi leży między Medyolanem, Mántuą, Modeną y Genuą, Xiążąt przedtym Farnezyuszow dziedzictwo. Miástá stołeczne tegoż imienia są Parma y Placencya.
LXXI. Mediolan położony między Sábáudyą, Pedemontem, Genuą, Pármą, Mantuą Wenecyą y Helwecyą. Stołeczne państwa Mediolańskiego iest tegoż imienia miasto Mediolán y wspaniałe y obronne. Inny pryncypalnieysze miástá są Kremoná, Komum, Papiá, Tortoná, Novara. W cyrkumferencyi swoiey liczy ná 300. mil Włoskich.
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: F2v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
, sub No 64.
Ducatus Mediolanensis, sub No 65.
Teatrum Belli Renum, sub No 66.
Teatrum Belli Renani, sub No 67.
Philipsbourg, sub No 68.
Petersburg, sub No 69.
Sztokolm, sub No 70.
Miasta perskie, sub No 71.
Ittem Sztokolm, sub No 72.
Parma i Kolorno, sub No 73.
Paryż, sub No 74.
Frankwort, sub No 75.
Gdańsk, sub No 76.
Starsunt57, sub No 77.
Sztokolm, sub No 78.
Kolonia Agryppina, sub No 79.
Filizburg, sub No 80.
Patavia, sub No 81.
Ducatus Meclenburgici, sub
, sub No 64.
Ducatus Mediolanensis, sub No 65.
Theatrum Belli Rhenum, sub No 66.
Theatrum Belli Rhenani, sub No 67.
Philipsbourg, sub No 68.
Petersburg, sub No 69.
Sztokolm, sub No 70.
Miasta perskie, sub No 71.
Ittem Sztokolm, sub No 72.
Parma i Kolorno, sub No 73.
Paryż, sub No 74.
Frankwort, sub No 75.
Gdańsk, sub No 76.
Starsunt57, sub No 77.
Sztokolm, sub No 78.
Colonia Agrippina, sub No 79.
Filizburg, sub No 80.
Patavia, sub No 81.
Ducatus Meclenburgici, sub
Skrót tekstu: ZamLaszGęb
Strona: 55
Tytuł:
Opis zamku w Laszkach Murowanych
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Laszki Murowane
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1748
Data wydania (nie wcześniej niż):
1748
Data wydania (nie później niż):
1748
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
tam rezyduje. 2. Neapol Stołeczne Królestwa tegoż imienia. 3. Florencja Stołeczne W. Księstwa Toskańskiego. 4. LUKA Stołeczne Rzeczypospolitej Luceńskiej. 5. Genua Stół. Rzeczypospolitej tegoż imienia. 6. Wenecja Stół. Rzeczypospolitej tegoż imienia. 7. Mantua Stół. Księstwa tegoż imienia. 8. Parma Stół. Księstwa tegoż imienia. 9. Modena Stół. Księstwa tegoż imienia. 10.Medyolan Stół. swego Księstwa. 11. Kazal Stół. Monferratu. 12. Turyn, Stół. Piemontu albo Pedemontu. 13. Szambery Stół. Sabaudyj. 14. Mesyna Stół. Wyspu i Królestwa Sycylii. 15
tam rezyduie. 2. Neapol Stołeczne Krolestwa tegoż imienia. 3. Florencya Stołeczne W. Xięstwa Toskańskiego. 4. LUKA Stołeczne Rzeczypospolitey Luceńskiey. 5. Genua Stoł. Rzeczypospolitey tegoż imienia. 6. Wenecya Stoł. Rzeczypospolitey tegoż imienia. 7. Mantua Stoł. Xięstwa tegoż imienia. 8. Parma Stoł. Xięstwa tegoż imienia. 9. Modena Stoł. Xięstwa tegoż imienia. 10.Medyolan Stoł. swego Xięstwa. 11. Kazal Stoł. Monferratu. 12. Turyn, Stoł. Piemontu albo Pedemontu. 13. Szambery Stoł. Sabaudyi. 14. Messyna Stoł. Wyspu y Krolestwa Sycylii. 15
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 62
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
Ostróg 182 Ostrzeszów 127 Oświecim 165 Oszmiana 198 Overflakke W. 76 OWERYSSEL Pr. 73 Owiedo 33 Owrucze 188 Oksford 83 P. Padus. Po. R. 63 PALATINAT. WYŻSZY 47 PALATINAT. NIŻSZY 47 Palermo 63 Palmas K. 241 Palos K. 34 Pampeluna 33 Panama m. Papinogóród 104 Paradyz 122 Paralelle 10 Parma 62 Parnaw 103 Paryż 39 Pasau 50 Patmos W. 226 PEDEMONT Pr. 60 Pegu 232 Pekin 233 PERAQUARIA 246 Perekop 224 Permia Welika 104 PERSIA 230 PERU 246 Pest 220 Petersburg 103 Peterwaradyn 220 Pejpus J. 104 Filipsland W. 72 Pilica R. 167 Pillau 111 Piltyn 217 Pinas K. 34 Pińczów 169 Pińsk 210
Ostrog 182 Ostrzeszow 127 Oświecim 165 Oszmiana 198 Overflakke W. 76 OWERYSSEL Pr. 73 Owiedo 33 Owrucze 188 Oxford 83 P. Padus. Po. R. 63 PALATINAT. WYŻSZY 47 PALATINAT. NIŻSZY 47 Palermo 63 Palmas K. 241 Palos K. 34 Pampeluna 33 Panama m. Papinogorod 104 Paradyz 122 Paralellae 10 Parma 62 Parnaw 103 Paryż 39 Passau 50 Patmos W. 226 PEDEMONT Pr. 60 Pegu 232 Pekin 233 PERAQUARIA 246 Perekop 224 Permia Welika 104 PERSIA 230 PERU 246 Pest 220 Petersburg 103 Peterwaradin 220 Peypus J. 104 Philipsland W. 72 Pilica R. 167 Pillau 111 Piltyn 217 Pinas K. 34 Pińczow 169 Pińsk 210
Skrót tekstu: SzybAtlas
Strona: 305
Tytuł:
Atlas dziecinny
Autor:
Dominik Szybiński
Drukarnia:
Michał Groell
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astronomia, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
przestronne, kamienice ozdobne, kościoły barzo wspaniałe i bogate. Miedzy inszemi kościół Annuntiatonis, barzo jako ekstrinsecus wspaniały, tak też intus piękny; wyśmienite piktury. Jest w tym kościele ołtarz Beate Virginis Annuntiationis wielkiej łaski Bożej, cudowny barzo, gdzie wotyw różnych wielka moc. W tym mieście rezydencja wielu kawalerów tamecznych. Parma
Nocleg zaś w mieście Parma, przed którym miastem o mil 6 zaczyna się Państwo principum Farnesji. To miasto główne, i dość jako w ulice, pałace, kamienice, także też kościoły ozdobne; tu też rezydencja 70v tego księcia.
Rzeka potężna idzie śrzodkiem miasta, na której są trzy mosty potężne dla przechodzenia z jednej
przestronne, kamienice ozdobne, kościoły barzo wspaniałe i bogate. Miedzy inszemi kościoł Annuntiatonis, barzo jako extrinsecus wspaniały, tak też intus piękny; wyśmienite piktury. Jest w tym kościele ołtarz Beatae Virginis Annuntiationis wielkiej łaski Bożej, cudowny barzo, gdzie wotyw różnych wielka moc. W tym mieście rezydencja wielu kawalerów tamecznych. Parma
Nocleg zaś w mieście Parma, przed którym miastem o mil 6 zaczyna się Państwo principum Farnesii. To miasto główne, i dość jako w ulice, pałace, kamienice, także też kościoły ozdobne; tu też rezydencja 70v tego księcia.
Rzeka potężna idzie śrzodkiem miasta, na której są trzy mosty potężne dla przechodzenia z jednej
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 258
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
kościoły barzo wspaniałe i bogate. Miedzy inszemi kościół Annuntiatonis, barzo jako ekstrinsecus wspaniały, tak też intus piękny; wyśmienite piktury. Jest w tym kościele ołtarz Beate Virginis Annuntiationis wielkiej łaski Bożej, cudowny barzo, gdzie wotyw różnych wielka moc. W tym mieście rezydencja wielu kawalerów tamecznych. Parma
Nocleg zaś w mieście Parma, przed którym miastem o mil 6 zaczyna się Państwo principum Farnesji. To miasto główne, i dość jako w ulice, pałace, kamienice, także też kościoły ozdobne; tu też rezydencja 70v tego księcia.
Rzeka potężna idzie śrzodkiem miasta, na której są trzy mosty potężne dla przechodzenia z jednej do drugiej strony. Podle
kościoły barzo wspaniałe i bogate. Miedzy inszemi kościoł Annuntiatonis, barzo jako extrinsecus wspaniały, tak też intus piękny; wyśmienite piktury. Jest w tym kościele ołtarz Beatae Virginis Annuntiationis wielkiej łaski Bożej, cudowny barzo, gdzie wotyw różnych wielka moc. W tym mieście rezydencja wielu kawalerów tamecznych. Parma
Nocleg zaś w mieście Parma, przed którym miastem o mil 6 zaczyna się Państwo principum Farnesii. To miasto główne, i dość jako w ulice, pałace, kamienice, także też kościoły ozdobne; tu też rezydencja 70v tego księcia.
Rzeka potężna idzie śrzodkiem miasta, na której są trzy mosty potężne dla przechodzenia z jednej do drugiej strony. Podle
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 258
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
ozdobnemi, miastami barzo gęstemi, tak iż miedzy drzewami od jednego miasta, w tak wielkiej równinie, aż do drugiego jest perspektywa, w których tak akomodowane najwyższe miasta wieże, iż w końcu owej drogi, jadąc wydaje się perspektywa owej drugiego miasta wieży, co maximum oczum czyni delectamentum.
Parma od tego miasta za mil włoskich 10. Kędy jest klasztor Patres Cisterciensium na barzo wesołym pagórku, dość wspaniały i kościół barzo piękny, intus wszytek złotem ozdobiony.
Nocleg w mieście Lodi, już do Mediolanu należącym. Te też miasto nie mnjej we wspaniałości i wielkości, także też i w ozdobie od inszych notatu
ozdobnemi, miastami barzo gęstemi, tak iż miedzy drzewami od jednego miasta, w tak wielkiej równinie, aż do drugiego jest perspektywa, w których tak akomodowane najwyższe miasta wieże, iż w końcu owej drogi, jadąc wydaje się perspektywa owej drugiego miasta wieży, co maximum oczum czyni delectamentum.
Parma od tego miasta za mil włoskich 10. Kędy jest klasztor Patres Cisterciensium na barzo wesołym pagórku, dość wspaniały i kościoł barzo piękny, intus wszytek złotem ozdobiony.
Nocleg w mieście Lodi, już do Mediolanu należącym. Te też miasto nie mniej we wspaniałości i wielkości, także też i w ozdobie od inszych notatu
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 259
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
lecz gdy potym Longobardowie podbili to Państwo/ i ten też urząd zaginął. Kiedy Pipinus/ wygnawszy Astolfa/ dał wwiązanie Kościołowi/ Eksarchat zamykał Rauennę/ Sarsinę/ Classę/ Forli/ Forlimpopoli/ które miasta czyniły jednę Rzeczpospolitą/ którą zwano Pentapoli: a oprócz tych należały też do Eksarchatu/ Bononia/ Reghium/ Modena/ Parma/ Placentia/ z inszemi miasty które leżą miedzy Apenninem górą/ i rzeką Padusem/ abo Po. Wziął koniec swój ten urząd w roku Pańskim 751. którego Astolfus król Longobardski wziął był Rauennę/ tak iż trwał lat 183. Godna też to rzecz jest uważenia/ iż Cesarze Rzymscy/ a zwłaszcza Honorius/ a potym
lecz gdy potym Longobárdowie podbili to Páństwo/ y ten też vrząd záginął. Kiedy Pipinus/ wygnawszy Astolfá/ dał wwiązánie Kośćiołowi/ Exárchat zámykał Ráuennę/ Sársinę/ Clássę/ Forli/ Forlimpopoli/ ktore miástá czyniły iednę Rzeczpospolitą/ ktorą zwano Pentápoli: á oprocz tych należáły też do Exárchatu/ Bononia/ Reghium/ Modená/ Pármá/ Plácentia/ z inszemi miásty ktore leżą miedzy Apenninem gorą/ y rzeką Padusem/ ábo Po. Wźiął koniec swoy ten vrząd w roku Páńskim 751. ktorego Astolfus krol Longobárdski wźiął był Ráuennę/ ták iż trwał lat 183. Godna też to rzecz iest vważenia/ iż Cesarze Rzymscy/ á zwłasczá Honorius/ á potym
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 69
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
/ Cremona/ Placentia/ są prawie równe w ludzie/ i w majętności: lecz dwie pierwsze daleko przechodzą insze/ i względem obrony/ która w nich jest osobliwa/ i za położeniem/ i za obwarowaniem/ i względem świetności/ która idzie za mieszkaniem tam książąt tych miast. Jest też piękne barzo i zacne miasto Parma/ ale nie ma tak wiele ludzi jako pomienione: abowiem panowie Parmeńscy/ nie mieszkają tak chętni i tak ustawicznie w mieście/ jako Ferarczycy i Mantuańczycy. Miedzy Modeną/ Bergamo/ Vincencją/ Kremoną/ i Treuizem/ mała jest różność względem obywatelów: lecz Modena i Vincentia mają powiaty wielkie i dobre. Kremona ma dobry
/ Cremona/ Placentia/ są práwie rowne w ludźie/ y w máiętnośći: lecz dwie pierwsze dáleko przechodzą insze/ y względem obrony/ ktora w nich iest osobliwa/ y zá położeniem/ y zá obwárowániem/ y względem świetnośći/ ktora idźie zá mieszkániem tám kśiążąt tych miast. Iest też piękne bárzo y zacne miásto Parma/ ále nie ma ták wiele ludźi iáko pomienione: ábowiem pánowie Parmeńscy/ nie mieszkáią ták chętni y ták vstáwicznie w mieśćie/ iáko Ferárczycy y Mantuańczycy. Miedzy Modeną/ Bergámo/ Vincentią/ Kremoną/ y Treuizem/ máła iest rozność względem obywátelow: lecz Modená y Vincentia máią powiáty wielkie y dobre. Kremoná ma dobry
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 72
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
ich pobił/ dla tej przyczyny/ część okrutnie pokarał. Niektórych trocha uciekszy od rąk jego/ przeszli ziemią aż do Goej (przez 200 mil wielkich) dla chrztu. Gdy ten ociec zabawiał się tak potrzebnymi pracami/ przyszli mu na pomoc/ Joannes Beira de Ponte Vedro, Nicolaus Lancillotus z Urbinu/ Antonius Kryminalis de Parma, a potym w roku 1548. przybyli tam/ Gaspar Bejze/ i Antonius Gome z ośmią inszych towarzyszów: a pod tymże też czasem przybyli do Goej 12 Dominikanów kapłanów których starszym był Jacobus Bermudus: którym Ojcom w krótkim czasie zbudowano piękny kościół i klasztor sposobny. Pod tymże czasem Pater Ksaujerus zleciwszy staranie kościoła
ich pobił/ dla tey przyczyny/ część okrutnie pokarał. Niektorych trochá vćiekszy od rąk iego/ przeszli źiemią áż do Goey (przez 200 mil wielkich) dla chrztu. Gdy ten oćiec zábawiał się ták potrzebnymi pracámi/ przyszli mu ná pomoc/ Ioannes Beira de Ponte Vedro, Nicolaus Lancillotus z Vrbinu/ Antonius Criminalis de Parma, á potym w roku 1548. przybyli tám/ Gáspár Beyze/ y Antonius Gome z ośmią inszych towárzyszow: á pod tymże też czásem przybyli do Goey 12 Dominikanow kápłanow ktorych stárszym był Iácobus Bermudus: ktorym Oycom w krotkim czáśie zbudowano piękny kośćioł y klasztor sposobny. Pod tymże czásem Pater Xauierus zlećiwszy stáránie kośćiołá
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 176
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609