Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 69 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tu w jednym dworze Wyńdą trzy oraz pięknych panien pary [para:subst:pl:nom:f] . Patrzę, co niosą i co za towary Rozkładać MorszZWierszeWir_I 1675
1 tu w jednym dworze Wyńdą trzy oraz pięknych panien pary [para:subst:pl:nom:f] . Patrzę, co niosą i co za towary Rozkładać MorszZWierszeWir_I 1675
2 tysięcy lat rachowano, jak rzadkie widoki niektórych zgodnych sławne pary [para:subst:pl:nom:f] przyjaciół, i to w bardzo małej kwocie, przeto KonSSpos między 1760 a 1763
2 tysięcy lat rachowano, jak rzadkie widoki niektórych zgodnych sławne pary [para:subst:pl:nom:f] przyjaciół, i to w bardzo małej kwocie, przeto KonSSpos między 1760 a 1763
3 eście się podziały? Czemu nie żyjecie sforne we wszytkim pary [para:subst:pl:nom:f] , cnotami małżeńskimi jako obadwa luminarze regularnie świtne? Kędy MałpaCzłow 1715
3 eście się podziały? Czemu nie żyjecie sforne we wszytkim pary [para:subst:pl:nom:f] , cnotami małżeńskimi jako obadwa luminarze regularnie świtne? Kędy MałpaCzłow 1715
4 może: gdyż jako tu nad ziemią/ nie jednakie pary [para:subst:pl:nom:f] z ziemie wychodzą na każdy rok/ ale pod czas SykstCiepl 1617
4 może: gdyż iáko tu nád źiemią/ nie iednákie páry [para:subst:pl:nom:f] z źiemie wychodzą káżdy rok/ ále pod cżás SykstCiepl 1617
5 być prawdziwe/ to przecie przyłożywszy: że i te pary [para:subst:pl:nom:f] podziemne z wielu innych rzeczy rodzić się mogą i rodzą SykstCiepl 1617
5 bydź prawdźiwe/ to przećie przyłożywszy: że y te páry [para:subst:pl:nom:f] podżiemne z wielu innych rzecży rodźić się mogą y rodzą SykstCiepl 1617
6 się rodzą. I przeto jako uczy Arystoteles/ różne pary [para:subst:pl:nom:f] różne dżdże też czynią: i dla tegoż zimie SykstCiepl 1617
6 się rodzą. Y przeto iáko vcży Aristoteles/ rożne pary [para:subst:pl:nom:f] rożne dżdże też cżynią: y dla tegosz źimie SykstCiepl 1617
7 na parze jakiejś subtylnej i suchej wiesza się: a pary [para:subst:pl:nom:f] ziemne nie subtylne/ ale raczej przeciwnym obyczajem grube SykstCiepl 1617
7 párze iákieyś subtylney y suchey wiesza się: á páry [para:subst:pl:nom:f] źiemne nie subtylne/ ale racżey przećiwnym obycżáiem grube SykstCiepl 1617
8 abo dym Arystoteles stanowi podziemnych rzeczy począ- tkiem: jedne pary [para:subst:pl:nom:f] ciepłe i suche z przyrodzenia swego/ a druga SykstCiepl 1617
8 ábo dym Arystoteles stánowi podźiemnych rzecży pocżą- tkiem: iedne páry [para:subst:pl:nom:f] ćiepłe y suche z przyrodzenia swego/ á druga SykstCiepl 1617
9 dla tego że się z nich rodzą ustawicznie mgły i pary [para:subst:pl:nom:f] / które ku gorze na powietrze powstawają/ ale z SykstCiepl 1617
9 dla tego że się z nich rodzą vstáwicżnie mgły y páry [para:subst:pl:nom:f] / ktore ku gorze powietrze powstawáią/ ále z SykstCiepl 1617
10 biorą, co dróżek odprawią. Których najmniej bywa 3 pary [para:subst:pl:nom:f] , co się ma rozumieć para - homines 4, InsGór_1 między 1615 a 1650
10 biorą, co dróżek odprawią. Których najmniej bywa 3 pary [para:subst:pl:nom:f] , co się ma rozumieć para - homines 4, InsGór_1 między 1615 a 1650