Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 48 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 już gęby moczyć w wielkiej czarze, Zacięli się polskiego pasza [pasza:subst:sg:nom:m] po talarze. Zaraz jeden: Dawajcie; wino się MorszZWierszeWir_I 1675
1 już gęby moczyć w wielkiej czarze, Zacięli się polskiego pasza [pasza:subst:sg:nom:m] po talarze. Zaraz jeden: Dawajcie; wino się MorszZWierszeWir_I 1675
2 w gardle dusi, Jakby co złego wypił, Hussejm pasza [pasza:subst:sg:nom:m] krztusi. 242 (P). BŁAZNA ZARAZ POZNAĆ PotFrasz4Kuk_I 1669
2 w gardle dusi, Jakby co złego wypił, Hussejm pasza [pasza:subst:sg:nom:m] krztusi. 242 (P). BŁAZNA ZARAZ POZNAĆ PotFrasz4Kuk_I 1669
3 . 3. PASTOR BONUS. Będzie drugi Rządzca jako Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , gdzie zjeść, a mięsiwa różnego? Omnis caro MłodzKaz 1681
3 . 3. PASTOR BONUS. Będźie drugi Rządzcá iáko Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , gdźie zieść, á mięśiwa rożnego? Omnis caro MłodzKaz 1681
4 Wino, nie wodę leją? v-niego! Rządzca jako Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] . Drugi Rządzca popisać się może: Ego sum marsupium MłodzKaz 1681
4 Wino, nie wodę leią? v-niego! Rządzcá iáko Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] . Drugi Rządzcá popisáć się może: Ego sum marsupium MłodzKaz 1681
5 . Idem pastor et pascua. Jedenże pasterz i pasza [pasza:subst:sg:nom:m] . Polskie pasze i paszącego, to jest rządcę, MłodzKaz 1681
5 . Idem pastor et pascua. Iedenże pásterz i pasza [pasza:subst:sg:nom:m] . Polskie pasze i pászącego, to iest rządcę, MłodzKaz 1681
6 Z. Krzyża znalezienia, sadzić płonki. 2. Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , alias trawa wtym miesiącu najlepsza, dla tego syr ChmielAteny_III 1754
6 S. Krzyża znalezienia, sadzić płonki. 2. Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , alias trawa wtym miesiącu naylepsza, dla tego syr ChmielAteny_III 1754
7 ładu, bo rozwodu nie dał nieprzyjaciel, to jest pasza [pasza:subst:sg:nom:m] sylistryjski, który się potym w subotę w niewolę naszą DyakDiar między 1717 a 1720
7 ładu, bo rozwodu nie dał nieprzyjaciel, to jest pasza [pasza:subst:sg:nom:m] sylistryjski, który się potym w subotę w niewolę naszą DyakDiar między 1717 a 1720
8 tym sowitsza rekompensa, z której głowy kontent był Seraskier Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , a mając niewolnika naszego w swojej turmie, niejakiego DyakDiar między 1717 a 1720
8 tym sowitsza rekompensa, z której głowy kontent był Seraskier Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] , a mając niewolnika naszego w swojej turmie, niejakiego DyakDiar między 1717 a 1720
9 kazał go do siebie przywołać, którego się pytał Seraskier Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] :A znasz ty króla swego?" Odpowiedział DyakDiar między 1717 a 1720
9 kazał go do siebie przywołać, którego się pytał Seraskier Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] :A znasz ty króla swego?" Odpowiedział DyakDiar między 1717 a 1720
10 impetem, co i we czwartek, wysunął się Sylistryjski Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] na kobyle białej, tureckiej, ale cudnej, siedzący DyakDiar między 1717 a 1720
10 impetem, co i we czwartek, wysunął się Sylistryjski Pasza [pasza:subst:sg:nom:m] na kobyle białej, tureckiej, ale cudnej, siedzący DyakDiar między 1717 a 1720