grecka starożytność Usty twemi mówiła. Przyczyniła bytność W ziemiach cudzych co więcej, i widzenie świata; Gdzie, nie tylko na próżnych drogie trawiąc lata Oczu paszach i żądzach, ani które rodzi Rozkoszy kampania, jako drudzy młodzi, Ale co osobnego tamte mają kraje, Dwory królów, obozy, rządy, obyczaje, Młosość i peregrynacja jego.
Przypatrując z delektem, jako bujna pszczoła, Zbierałeś co przedniejsze soki z nich i zioła. A tą dosyć bogatą spiżą opatrzony, Ledwie coś się w ojczyste powrócił Triony, Już ta, która nadzieja tuszyła o tobie, Żeś miał ojca ożywić i wyrazić w sobie, Samę rzecz przewyższała. Bo któż
grecka starożytność Usty twemi mówiła. Przyczyniła bytność W ziemiach cudzych co więcej, i widzenie świata; Gdzie, nie tylko na próżnych drogie trawiąc lata Oczu paszach i żądzach, ani które rodzi Rozkoszy kampania, jako drudzy młodzi, Ale co osobnego tamte mają kraje, Dwory królow, obozy, rządy, obyczaje, Młosość i peregrynacya jego.
Przypatrując z delektem, jako bujna pszczoła, Zbierałeś co przedniejsze soki z nich i zioła. A tą dosyć bogatą spiżą opatrzony, Ledwie coś się w ojczyste powrócił Tryony, Już ta, która nadzieja tuszyła o tobie, Żeś miał ojca ożywić i wyrazić w sobie, Samę rzecz przewyższała. Bo któż
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 128
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
summatim, perfekcje i rekwisita RZĄDCÓW wyraził. Pacatus w Panegiryku Teodozjusza wte słowa: Is ad Rempublicam regendam deligendus est, cui felix Pátria, cui Domus clara, cui forma Divina, cui deriq; Militarium et Civium rerum usus contigit. Takim evadit ten, który ma usum, wiadomość Historyj od początku Świata, którego ekscoluit Peregrynacja pomiarkowana, konwersacja z mądremi, który legendo mądrych bawi się Autorów.
Do RZĄDÓW jedni postępują przez Sukcesyę, jako we wszystkich Absolutnych Państwach i Księstwach i to Iure Sangvinis, albo Primogeniturae alias Starszego Syna, którego ta jest prerogatywa, aby Ojcu na całe succedat Państwo Francuscy Monarchowie Non Jure Heredytario ale Lege Regia na Państwa wstępują
summatim, perfekcye y requisita RZĄDCOW wyraził. Pacatus w Panegiryku Teodozyusza wte słowa: Is ad Rempublicam regendam deligendus est, cui felix Pátria, cui Domus clara, cui forma Divina, cui deriq; Militarium et Civium rerum usus contigit. Takim evadit ten, ktory ma usum, wiadomość Historyi od początku Swiata, ktorego excoluit Peregrynacya pomiarkowana, konwersacya z mądremi, ktory legendo mądrych bawi się Autorow.
Do RZĄDOW iedni postępuią przez Sukcesyę, iako we wszystkich Absolutnych Państwach y Xięstwach y to Iure Sangvinis, albo Primogeniturae alias Starszego Syna, ktorego ta iest prerogatywa, aby Oycu na całe succedat Państwo Francuscy Monarchowie Non Iure Hereditario ale Lege Regia na Państwa wstępuią
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 355
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Marcellum praeliantem, Teste Plutarcho: Dla tego Konsyliarzów radą hamowani być mają w impetach Ci wszyscy wyliczeni.
KONSYLIARZÓW Ornamenta i Rekwisita te są: Wiek podeszły, ale nie zgrzybiały, wielu Języków i Poloru umiejętność, Jurydyka i Filozofia, osobliwie Etita, wielka w rzeczach eksperiencja, z Ksiąg nabyta et ex usu, Mądrość i Peregrynacja. Cicero zaleca rzecz bardzo tymże potrzebną: Ad Consilium de Republica dandum, Caput est nose Rempublicam. Najbardziej Bogobojność i Sumnienie ru potrzebne, według Cypriana: Consiliorum Guberanculum, Lex Divina est. Być powinni incorruptibiles, stateczni, żłotem nie nakłonieni, ani afektem, bo teraz vivitur respectu, affectu, despectu,
Marcellum praeliantem, Teste Plutarcho: Dla tego Konsyliarzow radą hamowani bydź maią w impetach Ci wszyscy wyliczeni.
KONSYLIARZOW Ornamenta y Requisita te są: Wiek podeszły, ale nie zgrzybiały, wielu Ięzykow y Poloru umieiętność, Iurydyka y Filozofia, osobliwie Ethita, wielka w rzeczach experyencya, z Xiąg nabyta et ex usu, Mądrość y Peregrynacya. Cicero zaleca rzecz bardzo tymże potrzebną: Ad Consilium de Republica dandum, Caput est nose Rempublicam. Naybardziey Bogoboyność y Sumnienie ru potrzebne, według Cypryana: Consiliorum Guberanculum, Lex Divina est. Bydź powinni incorruptibiles, stateczni, żłotem nie nakłonieni, ani affektem, bo teraz vivitur respectu, affectu, despectu,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 367
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
piętnastu dniami ten Post uprzedzają, obserwując go.
Czwarty Artykuł jest Zekiat, tojest Jałmużna; albo Pomnożenie, przybywanie nazwana, że przyczynia Jałmużnikom chudoby. Do tej obligowani Matometanismus, albo Religia Turecka
Mahometani tak strictè, że setną część dóbr swoich dać ubogim powinni, lubo łakomi tego Artykułu obserwować nie chcą.
Piąty punkt, Peregrynacja do Mechy, każdego obligująca nawiedzić lub osobiście, lub przez najętego Substituta Mechę Miasto, miejsce urodzenia Mahometa. Dokąd wielkie mnóstwo idzie Mahometanów kilku Karawanami, alias kilkudziesiąt tysiącznemi kompaniami, z różnych miejsc. Wiary Mahometańskiej. Z Anatolii, Karamannii idący, kupią się u Damaszku: z Persji idący, w Babilonii schodzą się;
piętnastu dniami ten Post uprzedzaią, obserwuiąc go.
Czwarty Artykuł iest Zekiat, toiest Iałmużna; albo Pomnożenie, przybywánie nazwana, że przyczynia Iałmużnikom chudoby. Do tey obligowani Mathometanismus, albo Religia Turecka
Machometani tak strictè, że setną część dobr swoich dać ubogim powinni, lubo łakomi tego Artykułu obserwować nie chcą.
Piąty punkt, Peregrynacya do Mechy, każdego obliguiąca nawiedzić lub osobiście, lub przez naiętego Substituta Mechę Miasto, mieysce urodzeniá Machometa. Dokąd wielkie mnostwo idzie Machometanow kilku Karawanami, alias kilkudziesiąt tysiącznemi kompaniami, z rożnych mieyść. Wiáry Machometanskiey. Z Anatolii, Karàmannii idący, kupią się u Damasżku: z Persii idący, w Babylonii schodzą się;
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1104
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, w której był Krzyż postawiony Chrystusów, i gdzie Krew z Krzyża spływała. Zramtąd zstąpiwszy w prawej tejże stronie na kilkadziesiąt łokci w głąb jest miejsce, gdzie Z. Helena Krzyż Pański znalazła. Tam kanapka wykuta z kamienia, gdzie taż Z. Helena siadywała, patrząc na robotników, i płacąc im. Peregrynacja Chrześcijan do Grobu Pańskiego i innych miejsc SS. importuje Cesarzowi Tureckiemu do skarbu co rok trzydzieści tysięcy Cekinów, to jest złotych 60. tysięcy, Książę Radziwiłł. Całego świata, praecipue o JUDEI
Za Antychrysta zreparowane będzie JERUZALEM, a mieszkane od Żydów pochrzczonych po zabiciu Antychrysta. Wtedy ma być obszerniejsze, wtedy nazwane będzie SANCTUM
, w ktorey był Krzyż postawiony Chrystusow, y gdzie Krew z Krzyża spływała. Zramtąd zstąpiwszy w prawey teyże stronie na kilkadziesiąt łokci w głąb iest mieysce, gdzie S. Helena Krzyż Pański znalazła. Tam kanapka wykuta z kámienia, gdzie taż S. Helena siadywała, patrząc na robotnikow, y płacąc im. Peregrynacya Chrześcian do Grobu Pańskiego y innych mieysc SS. importuie Cesarzowi Tureckiemu do skarbu co rok trzydzieści tysięcy Cekinow, to iest złotych 60. tysięcy, Xiąże Radziwiłł. Całego świata, praecipuè o IUDEI
Za Antychrysta zreparowane będzie IERUZALEM, a mieszkane od Zydow pochrzczonych po zabiciu Antychrysta. Wtedy ma bydź obszernieysze, wtedy názwane będzie SANCTUM
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 499
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Georgius. Flores Regnorum.Gladius contra Turcas. Historia Persica P. Krusinski. Kircheri Turris Babel. Italiae Descriptio. Lipsii Justi Roma. Moscovia Pauli Potocki. Michalonis Tartaria. Niderndoff Henrici Geographia. Numismatica Historia Claudii du Molinet. Regna Poloniae,Hispani Galliae, Angliae. etc.etc. vario Authore. Radziwiła Książęcia Peregrynacja. Rykota Monarchia Turecka. Speculum Orbis. Thcatrum Urbiũ Europae Templum Vaticanum.Volscii Peregrinatio. Vir Consilii Andreae Fredro Pal. Podoliae. Jaśnie WIÉLMożnEMU IMciPANU P. SZYMONOWI ŁABĘCKIEMU STAROŚCIE ROHATYŃSKIEMU Memu Osobliwemu Dobrodziejowi.
PIerwszą Część NOWYCH ATEN moich Najświętszej BOGA Prowidencyj dedykowawszy, gdy do Tejże serdeczną wnuszę suplikę, prosząc o natchnienie,
Georgius. Flores Regnorum.Gladius contra Turcas. Historia Persica P. Krusinski. Kircheri Turris Babel. Italiae Descriptio. Lipsii Justi Roma. Moscovia Pauli Potocki. Michalonis Tartaria. Niderndoff Henrici Geographia. Numismatica Historia Claudii du Molinet. Regna Poloniae,Hispani Galliae, Angliae. etc.etc. vario Authore. Radziwiła Xiążęcia Peregrynacya. Rykota Monarchia Turecka. Speculum Orbis. Thcatrum Urbiũ Europae Templum Vaticanum.Volscii Peregrinatio. Vir Consilii Andreae Fredro Pal. Podoliae. IASNIE WIÉLMOZNEMU JMćiPANU P. SZYMONOWI ŁABĘCKIEMU STAROSCIE ROHATYNSKIEMU Memu Osobliwemu Dobrodzieiowi.
PIerwszą Część NOWYCH ATEN moich Nayświętszey BOGA Prowidencyi dedykowawszy, gdy do Teyże serdeczną wnuszę supplikę, prosząc o nátchnienie,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 2
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
bezżenny żył i umarł. Z Krakowa, postrzegłszy że jego rodzice go chcieli żenić, a in virginitate żył in longinquum, poszedł do Węgier, tam studia kończył, stamtąd do Niemiec, Francji, Hiszpanij, Anglii, Włoch; lat kilka dwadzieścia go niebyło, tak iż rodzice o nim zwątpili byli. Ta jego peregrynacja tantae traditionis virum z niego uczyniła, że sobie ledwie parem miał; na dysputach z dysydentami w Lublinie często przesiadywał i quaestiones decydował; 67) nonagenarius umarł. Gdy powrócił z cudzych ziem a consilio Mikołaja Mieleckiego, wojewody podolskiego, hetmana w. koronnego, zostawał. Rodzice go niepoznali, aż mamka jego staruchna,
bezżenny żył i umarł. Z Krakowa, postrzegłszy że jego rodzice go chcieli żenić, a in virginitate żył in longinquum, poszedł do Węgier, tam studia kończył, stamtąd do Niemiec, Francii, Hiszpanij, Anglii, Włoch; lat kilka dwadzieścia go niebyło, tak iż rodzice o nim zwątpili byli. Ta jego peregrynacya tantae traditionis virum z niego uczyniła, że sobie ledwie parem miał; na dysputach z dyssydentami w Lublinie często przesiadywał i quaestiones decydował; 67) nonagenarius umarł. Gdy powrócił z cudzych ziem a consilio Mikołaja Mieleckiego, wojewody podolskiego, hetmana w. koronnego, zostawał. Rodzice go niepoznali, aż mamka jego staruchna,
Skrót tekstu: KoniecZRod
Strona: 189
Tytuł:
Rodowód
Autor:
Zygmunt Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
. Rusznę księgi wielkie i malę 1 wielka Biblia z wykładamy, polskim drukiem.
1 Żywoty Świętych in folio, i 1 Cherbarsz — opisanie ziół, sz figuramy.
1 księga, opisanie prawa malburskiego, 1 żywot Z. Jona Kantego.
1 książka Alekszego Pedemontona, in kwarto.
1 ksioska Peregrinacja Radzywiuła, 1 Arabska peregrynacja.
1 książka Jona Kochanowskiego, 1 Satyr nazwana.
1 Mannele duchowne, 1 jedna o Przenaswjetszym Sakramencie obrona.
1 księga, in folio, lekarska, pysana, 2 ksioszki, Gofry nazwane, o dobywaniu Jeruzalem, 1 książka, Pochodnia myłości Boży.
1 książka z obrazamy lumynowanemy, jako w którym
. Rusznę księgi wielkie y malę 1 wielka Bibliia z wykładamy, polskym drukiem.
1 Żywoty Świętych in folio, i 1 Cherbarsz — opisanie zioł, sz figuramy.
1 księga, opisanie prawa malburskiego, 1 żywot S. Iona Kantego.
1 kszioszka Alekszego Pedemontona, in kwarto.
1 ksioska Peregrinaciia Radzywiuła, 1 Arabska peregrynaciia.
1 ksioszka Iona Kochanowskiego, 1 Satyr nazwana.
1 Mannele duchowne, 1 iedna o Przenaswietszym Sakramencie obrona.
1 księga, in folio, lekarska, pysana, 2 kszioszky, Gofry nazwane, o dobywaniu Ieruzalem, 1 kszioszka, Pochodnia myłosci Bozy.
1 ksioszka z obrazamy lumynowanemy, iako w kturym
Skrót tekstu: SzumInw
Strona: 72
Tytuł:
Gdański inwentarz mienia domowego Magdaleny Szumanowej
Autor:
Magdalena Szumanowa
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1706
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1706
go/ co trwało/ przez lat trzysta/ aż potym za objawieniem na dół zniesione/ i tamże w grobie położone było/ oczym wszytkim niżej będzie. Co zaś była zacz ta błogosławiona święcica: odsyłam cię do Historyjej jej żywota/ ja do swej Peregrynacjej idę. Nieśmieli do niej ludzie chodzić Tajemnica zbawienia naszego Peregrynacja Zakon z strachem dany. Pod strażą Anielską lat trzysta
Imiona tych Peregrynów
ROku tedy Pańskiego/ tak takom wyższej w Jerozolimskiej Peregrynacjej powiedżyał 1483. a miesiąca Lipca 22. dnia Z. Mariej Magdaleny święto na ten czas było/ towarzystwo nasze niektóre/ ruszyło się ku domowi z Jeruzalem/ myśmy zostali/ i których Pan
go/ co trwáło/ przez lat trzystá/ áż potym zá obiáwieniem ná doł znieśione/ y támże w grobie położone było/ oczym wszytkim niżey będźie. Co záś byłá zacz tá błogosłáwiona święćicá: odsyłam ćię do Historyey iey żywotá/ ia do swey Peregrynacyey idę. Nieśmieli do niey ludzie chodzić Táiemnicá zbáwienia nászego Peregrinacya Zakon z strachem dány. Pod stráżą Anielską lat trzystá
Imioná tych Peregrynow
ROku tedy Páńskiego/ ták tákom wysszey w Ierozolimskiey Peregrynácyey powiedżiał 1483. á mieśiącá Lipcá 22. dniá S. Máryey Mágdáleny święto ná ten czás było/ towárzystwo násze niektore/ ruszyło sie ku domowi z Ieruzálem/ mysmy zostáli/ y ktorych Pan
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 2
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
którzy siła języków umieli. 9. Henryk z Scharuenberga. 10. Kasper deSienli 11. Zygmunt de Marsbach. 12. Piotr Welsch szlachcic. 13. X. Jan Lazyn Archidiakon i Kanonik z Siedmigrodu Węgierskiego. 14. Ociec Feliks fabry Ordinis Praedicatorum Doctor Theologiae Kaznodzieja wielki/ który przedtym w Jeruzalem bywał. Arabska Peregrynacja
My wszyscy zostalismy/ i mieszkalismy w Jeruzalem dni trzydzieści cztery/ bojąc się ognia srogiego słonecznego w onych pustyniach/ i czekając/ ażeby minęły gorąca/ a w tym miejsca święte nawiedzalismy wszędy. Musieliby się byli wrócić.
Postanowienie z Przewodnikiem
ZDa mi się to potrzebna/ wprzód opisać postanowienie nasze z Urzędem Jerozolimskim o Przewodniku
ktorzy śiłá ięzykow umieli. 9. Henryk z Scháruenbergá. 10. Kásper deSienli 11. Zygmunt de Mársbách. 12. Piotr Welsch szláchćic. 13. X. Ian Lázyn Archidyákon y Kanonik z Siedmigrodu Węgierskiego. 14. Oćiec Felix fabry Ordinis Praedicatorum Doctor Theologiae Káznodźieiá wielki/ ktory przedtym w Ieruzalem bywał. Arábska Peregrynácya
My wszyscy zostalismy/ y mieszkálismy w Ieruzalem dni trzydźieśći cztyry/ boiąc sie ogniá srogiego słonecznego w onych pustyniách/ y czekáiąc/ áżeby minęły gorącá/ á w tym mieyscá święte náwiedzálismy wszędy. Musieliby sie byli wroćić.
Postánowienie z Przewodnikiem
ZDa mi sie to potrzebna/ wprzod opisáć postánowienie násze z Urzędem Ierozolimskim o Przewodniku
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 4
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610