Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Sabejskich/ i Arabskich woni wdzięczność podepcemy/ rumienidła i piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] wywołamy /boć te zakrytych biad i smrodów wnętrznych KalCuda 1638
1 Sábeyskich/ y Arábskich woni wdźięczność podepcemy/ rumienidłá y piżmá [piżmo:subst:sg:gen:n] wywołamy /boć te zákrytych biad y smrodow wnętrznych KalCuda 1638
2 , pstrzą się łąki ustawiczne, rzeki płyną miodowe. Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] zapach wydawają, likwory jak słodnieją, jabłka śliczne, BolesEcho 1670
2 , pstrzą się łąki ustawiczne, rzeki płyną miodowe. Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] zapach wydawają, likwory jak słodnieją, jabłka śliczne, BolesEcho 1670
3 Cukru także według potrzeby/ Cynamonu całkiem/ Goździków/ piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] / warz to godzinę społem nakrywszy; weźmij potym Jajecznych CzerComp 1682
3 Cukru także według potrzeby/ Cynamonu całkiem/ Goźdźikow/ pizma [piżmo:subst:sg:gen:n] / warz to godźinę społem nákrywszy; weźmiy potym Iáiecznych CzerComp 1682
4 / Cukru według potrzeby/ Cynamonu całkiem/ Goździków/ Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] ; warz to społem/ a przywarzwszy dobrze/ weźmij CzerComp 1682
4 / Cukru według potrzeby/ Cynámonu całkiem/ Gozdźikow/ Pizma [piżmo:subst:sg:gen:n] ; warz to społem/ á przywárzwszy dobrze/ weźmiy CzerComp 1682
5 w piękne naczynie/ i warz długo/ przydaj potym Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] / a lej przez worek na misę/ włożywszy onę CzerComp 1682
5 w piękne naczynie/ y warz długo/ przyday potym PIżmá [piżmo:subst:sg:gen:n] / á ley przez worek na misę/ włożywszy onę CzerComp 1682
6 parę w uszy przez lijek, potym zaraz zawinąwszy trochę piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] w Bawełnę wetchni w uszy. Item. Z octu CompMed 1719
6 párę w uszy przez liiek, potym záraz záwinąwszy trochę pizmá [piżmo:subst:sg:gen:n] w Báwełnę wetchni w uszy. Item. Z octu CompMed 1719
7 Płócien, Ryb, ze Zboża omnis generis, z Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] , Jedwabiu: z Komercjów Perskich, Indyjskich, Szwedzkich ChmielAteny_II 1746
7 Płocien, Ryb, ze Zboża omnis generis, z Pizmá [piżmo:subst:sg:gen:n] , Iedwábiu: z Kommercyow Perskich, Indyiskich, Szwedzkich ChmielAteny_II 1746
8 aby odorem dociegł Mąż, jeźli żona trunkowego nie zażyła piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] . Drudzy byli jako Dolia Danaidum, pchali i lali ChmielAteny_II 1746
8 aby odorem dociegł Mąż, ieźli żona trunkowego nie zażyła piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] . Drudzy byli iako Dolia Danaidum, pchali y lali ChmielAteny_II 1746
9 potym przecedziwszy w sklenicę/ przydać Ambry ćwierć łota/ Piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] dobrego trzy quinty/ a zawiązawszy w rzadką chusteczkę SyrZiel 1613
9 potym przecedźiwszy w sklenicę/ przydáć Ambry czwierć łotá/ Piżmá [piżmo:subst:sg:gen:n] dobrego trzy quinty/ á záwiązawszy w rzadką chusteczkę SyrZiel 1613
10 mleczna/ kruszców/ i koni acz niewielkich/ jedwabiów piżma [piżmo:subst:sg:gen:n] (a zwłaszcza ku Erginul) reubarbarum (a osobliwie BotŁęczRel_I 1609
10 mleczná/ kruszcow/ y koni ácz niewielkich/ iedwabiow piżmá [piżmo:subst:sg:gen:n] (á zwłasczá ku Erginul) reubárbárum (á osobliwie BotŁęczRel_I 1609