Te powiedziawszy słowa na wychodnem, niekontent z siebie i pełen żałoby, idzie pierwszemi na Niedobor żłoby.
54 Idzie i z królem swoje sieły łączy, który do Baru (gdzie zdradziwszy w wierze, litewski siedzi Tatarzyn) tak rączy, jako, się, orzeł na pewny żer, bierze, choć ziemia błotem, niebo pluskiem sączy. Nieprzełomiony animusz w tej mierze razem z pogaństwem walczyć i z żywioły; ale za śmiałem szczęście toczy koły.
55 Więc gdy ci najmniej nie spuszczą z uporu, rozkaże ich król ze wszytkich stron gasić, każe gotować miny dla otworu. Dopieroż się ci poczynają łasić i skłoniwszy się wskok do rozhoworu, niecnotę
Te powiedziawszy słowa na wychodnem, niekontent z siebie i pełen żałoby, idzie pierwszemi na Niedobor żłoby.
54 Idzie i z królem swoje sieły łączy, który do Baru (gdzie zdradziwszy w wierze, litewski siedzi Tatarzyn) tak rączy, jako, się, orzeł na pewny żer, bierze, choć ziemia błotem, niebo pluskiem sączy. Nieprzełomiony animusz w tej mierze razem z pogaństwem walczyć i z żywioły; ale za śmiałem szczęście toczy koły.
55 Więc gdy ci najmniej nie spuszczą z uporu, rozkaże ich król ze wszytkich stron gasić, każe gotować miny dla otworu. Dopieroż się ci poczynają łasić i skłoniwszy się wskok do rozhoworu, niecnotę
Skrót tekstu: PotMuzaKarp
Strona: 28
Tytuł:
Muza polska
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
panegiryki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1676
Data wydania (nie wcześniej niż):
1676
Data wydania (nie później niż):
1676
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Adam Karpiński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1996