ale też i drugie co miedzy nami mieszkają/ i szkodzić nam mogą. A potym powie kto/ że więcej nam uczynić może para ta ziemska i zaduch/ gdy się zbierze w jednę kupę/ i spoi w jednę Kometną gwiazdę/ a niżeli kiedy się rozstrzela to tam to sam po ziemi. Co się tknie tego pośledniejszego Dyskursu łacno go zbić: bo materia Komety/ abo dym co z niego się stał/ jest przemożona/ i siły więcej nie ma/ dla tego że gorąco niebieskie wyciągnęło ją wszystkę do siebie/ potym góreje tam i zniszczywa mocą miejsca w którym jest jakosy uznali. że niewidzi mi się żeby Komta komu źle
ále też y drugie co miedzy námi mieszkáią/ y szkodźić nam mogą. A potym powie kto/ że więcey nam vczynić może párá tá źiemska y zaduch/ gdy sie zbierze w iednę kupę/ y spoi w iednę Kometną gwiazdę/ á niżeli kiedy sie rozstrzela to tám to sám po źiemi. Co sie tknie tego poślednieyszego Diskursu łácno go zbić: bo máterya Komety/ abo dym co z niego sie stał/ iest przemożona/ y śiły więcey nie ma/ dla tego że gorąco niebieskie wyćiągnęło ią wszystkę do śiebie/ potym goreie tám y znisczywa mocą mieyscá w którym iest iákosy vználi. że niewidźi mi sie żeby Komtá komu źle
Skrót tekstu: NajmProg
Strona: B2v
Tytuł:
Prognostyk duchowny na kometę
Autor:
Jakub Najmanowicz
Drukarnia:
Maciej Jędrzejowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1619
Data wydania (nie wcześniej niż):
1619
Data wydania (nie później niż):
1619
Kluwera, który (uważając że to jest sromota początek swój z Ziemie/ to jest Nieślachetny pokazować:) wywodzi Niemce z Scytów: obyczajnie rozumieć potrzeba. To jest/ tego i samej tylko starej Szlachcie Niemieckiej: a tamtych o gminie im podległym. Który Tujska Chłopislausa jakiegoś (pierwszego bunto- wnika przeciwko Szlachcie Panom swym daleko pośledniejszego) podmiata pod Szlachetnego Tyszka prawnuka Jafetowego/ a wnuka Polachowego z pomienionego syna jego tegoż imienia we Włoszech gdzie panował Tuskiem uczynionego. Który to wtóry Tyszko sławny Hetman wyprawionych od Wołgi/ że on ciężar ziemie w dalsze kąty Europy przez dzikie na on czas pustynie zaprowadził: Stądże pustynie Bogom abo Gogom poświęcone (to
Kluwera, ktory (uważáiąc że to iest sromotá początek swoy z Ziemie/ to iest Nieśláchetny pokázowáć:) wywodźi Niemce z Scythow: obyczáynie rozumieć potrzebá. To iest/ tego i sámey tylko stárey Sláchćie Niemieckiey: á támtych o gminie im podległym. Ktory Tuyská Chłopislausá iákiegoś (pierwszego bunto- wniká przećiwko Sláchcie Pánom swym dáleko poślednieyszego) podmiáta pod Sláchetnego Tyszká práwnuká Iáphetowego/ á wnuká Poláchowego z pomienionego syná iego tegoż imienia we Włoszech gdźie pánował Tuskiem vczynionego. Ktory to wtory Tyszko sławny Hetman wypráwionych od Wołgi/ że on ćiężar źiemie w dálsze kąty Europy przez dźikie ná on czás pustynie záprowádźił: Ztądże pustynie Bogom ábo Gogom poświęcone (to
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 77
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
sposób to przyznawa. Iż cisnąc się Grekowie/ pod nieśmiertelną sławę Polacha abo z Grecka Hellecha Przodka naszego/ pierwotnie w Azji Olan abo z Grecka Hellen rzeczonego/ radzi nie radzi Hellecha synem Jafetowem być wyznawają/ a Hellena Deukalionowem czynią: lubo to ci obadwa jeden beli/ jeno że oni chcieli aby świat miał daleko pośledniejszego ich Deukaliona za Noego; któremy go wykrętnie podmiatają/ aby się tym starodawniejszemi pokazali. A że to jeden beł po Polsku Polach, a po Grecku Hellech tem śladem łacno dość Greckiego odcięcia litery P. od Hellecha że ich Homer często zowie Panellenes i Panachaeos: jakoby pamiętami Panów Polskich Polacha VIII. Pana świata potomków
sposob to przyznawa. Iż ćisnąc się Grekowie/ pod nieśmiertelną sławę Polachá ábo z Grecká Hellecha Przodká nászego/ pierwotnie w Azyey Olan ábo z Grecká Hellen rzeczonego/ rádźi nie rádzi Hellechá synem Iáphetowem bydź wyznawáią/ á Hellená Deukálionowem czynią: lubo to ci obádwá ieden beli/ ieno że oni chcieli áby świát miał dáleko poślednieyszego ich Deukálioná zá Noego; ktoremy go wykrętnie podmiátáią/ áby się tym stárodawnieyszemi pokazáli. A że to ieden beł po Polsku Polách, á po Grecku Hellech tem śládem łácno dość Greckiego odćięćia litery P. od Hellechá że ich Homer często zowie Panellenes y Pánáchaeos: iákoby pamiętámi Pánow Polskich Poláchá VIII. Páná świátá potomkow
Skrót tekstu: DembWyw
Strona: 86
Tytuł:
Wywód jedynowłasnego państwa świata
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Drukarnia:
Jan Rossowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
języki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1633
Data wydania (nie wcześniej niż):
1633
Data wydania (nie później niż):
1633
przymuszone, nie uśmierzyło, a piekarze i rzeźnicy, zabezpieczeni rontami mocnymi, pod taksę się nie poddali.
Od tej taksy początek wzięło przedawanie mięsa i ryb na funty, dawniej nie znane, tylko na sztuki, jak którą mógł kupujący zgodzić u rzeźnika lub rybaka. Mięsa przedniego funt otaksowany był po gr 6 miedzianych, pośledniejszego po groszy takichże 4. Ryby pomiernej funt po gr 8, szczupaka misowego po gr 24. Rzeźnicy przez tę taksę nie mieli szkody, gdyż przedając drobnemu ludowi na funty, tak zacinali sztuki, iż przy mięsistych częściach kawał lub kawałek kości znajdować się musiał. Kto zaś z majętniejszych osób albo od wielkich dworów kupujący
przymuszone, nie uśmierzyło, a piekarze i rzeźnicy, zabezpieczeni rontami mocnymi, pod taksę się nie poddali.
Od tej taksy początek wzięło przedawanie mięsa i ryb na funty, dawniej nie znane, tylko na sztuki, jak którą mógł kupujący zgodzić u rzeźnika lub rybaka. Mięsa przedniego funt otaksowany był po gr 6 miedzianych, pośledniejszego po groszy takichże 4. Ryby pomiernej funt po gr 8, szczupaka misowego po gr 24. Rzeźnicy przez tę taksę nie mieli szkody, gdyż przedając drobnemu ludowi na funty, tak zacinali sztuki, iż przy mięsistych częściach kawał lub kawałek kości znajdować się musiał. Kto zaś z majętniejszych osób albo od wielkich dworów kupujący
Skrót tekstu: KitPam
Strona: 89
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jędrzej Kitowicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
Tekst uwspółcześniony:
tak