nie kłoci; Cesarza znowu który jest przytomny Boi się, bo gdy Konsulów ókroci Obudwu Wojna; jego z przyczyn wiela Lękać się musiał jak nieprzyjaciela CIV. Zaczym most z rzeki zrzuciwszy przededniem W czołniku małym pośle do Cesarza Wyznawając go swym obrońcą przedniem, Za co powinne dzięki mu powtarza I prosi, aby nie miał go pośledniem Ale na wyspę co się przeciw zdarza Zszedł na rozmowę, w przyjaznej postaci Za posrzednictwem Senatu i Braci. CV. Tam bowiem Cesarz usłyszy dokładni Ze go nieszczęście, bardziej niż złość jaka W konspiracją wprowadziło zdradni Z inszemi, których wola była taka; Na co ów gniewny odpowie i zadni; Nie potrzebuje dzięk od zabijaka
nie kłoci; Cesarza znowu ktory iest przytomny Boi się, bo gdy Konsulow ókroci Obudwu Woyna; iego z przyczyn wiela Lękac się musiał iak nieprzyiaciela CIV. Zaczym most z rzeki zrzuciwszy przededniem W czołniku małym posle do Cesarza Wyznawaiąc go swym obrońcą przedniem, Za co powinne dzięki mu powtarza I prosi, aby nie miał go posledniem Ale na wyspę co się przeciw zdarza Zszedł na rozmowę, w przyiazney postaci Za posrzednictwem Senatu y Braci. CV. Tam bowiem Cesarz usłyszy dokładni Ze go nieszczęscie, bardźiey niż złość iaka W konspiracyą wprowadziło zdradni Z inszemi, ktorych wola była taka; Na co ow gniewny odpowie y zadni; Nie potrzebuie dzięk od zabiiaka
Skrót tekstu: ChrośKon
Strona: 131
Tytuł:
Pharsaliej... kontynuacja
Autor:
Wojciech Stanisław Chrościński
Drukarnia:
Klasztor Oliwski
Miejsce wydania:
Oliwa
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1693
Data wydania (nie później niż):
1693