obfitą krwią jest splugawiony; Bije starość dojźrzałą i tak swej dzielności Poganin próbę czyni, jako i srogości, Bo bez braku, bez względu żadnego w człowieku Nie rozeznawa stanu i płci ani wieku.
XXVI.
Nie tylko się na ludzką krew zapędzonego Gniew i wściekłość rozciąga króla niezbożnego, Ale domy i bogom oddane kościoły Ogniami pożercami obraca w popioły. Domy nie beły w one czasy murowane, Ale, jako słychamy, znać wszytkie drzewiane; I wielkie podobieństwo, bo w Paryżu jeszcze Z dziesiąci części część jest takich na to miejsce.
XXVII.
Zda się, że straszne ognie z tak wielką pożogą Tak wielkiej nienawiści nasycić nie mogą: Gdzie się
obfitą krwią jest splugawiony; Bije starość dojźrzałą i tak swej dzielności Poganin próbę czyni, jako i srogości, Bo bez braku, bez względu żadnego w człowieku Nie rozeznawa stanu i płci ani wieku.
XXVI.
Nie tylko się na ludzką krew zapędzonego Gniew i wściekłość rozciąga króla niezbożnego, Ale domy i bogom oddane kościoły Ogniami pożercami obraca w popioły. Domy nie beły w one czasy murowane, Ale, jako słychamy, znać wszytkie drzewiane; I wielkie podobieństwo, bo w Paryżu jeszcze Z dziesiąci części część jest takich na to miejsce.
XXVII.
Zda się, że straszne ognie z tak wielką pożogą Tak wielkiej nienawiści nasycić nie mogą: Gdzie się
Text ID: ArKochOrlCz_I
Page: 364
Title:
Orland Szalony, cz. 1
Author:
Ludovico Ariosto
Translator:
Piotr Kochanowski
Place of publication:
nieznane
Region:
unknown
Rhymed/Non-rhymed:
rhymed
Type of text:
epic
Genre:
epic poems
Humorous:
no
Release date:
1620
Release date (no earlier than):
1620
Release date (no later than):
1620
Modern edition:
yes
Editor of the modern edition:
Jan Czubek
Place of publication of the modern edition:
Kraków
Publisher of the modern edition:
Akademia Umiejętności
Release date of the modern edition:
1905
wszytkich krainach dał się poczuwać dźwięk ich/ i po granicach ziemskich słowa ich: tak rozkazał Chrystus Pan nasz mówiąc: Praedicate Euangelium omni creaturae. I zaś: Docete omnes gentes: jednak że nie wszyscy ludzie jednakiej są sposobności/ i pojętności: przeto też nie znidzie się jednako wszytkich nauczać i ćwiczyć. Z Cannibalami/ pożercami ludzi/ i z inszymi/ którzy bez braku żrą mięsa ludzkie/ może postępować jako przeciw nieprzyjaciołom narodu ludzkiego/ abo jako przeciw błaznom szalonym: i naprzód ich uczynić trzeba sposobnymi ku rozumowi i u ludzkości/ a potym uczyć i zaprawować w cnotach/ i w drodze Bożej. I nie jest to niesłuszna zażywać przeciwko nim
wszytkich kráinách dał się poczuwáć dźwięk ich/ y po gránicách źiemskich słowá ich: ták roskazał Chrystus Pan nász mowiąc: Praedicate Euangelium omni creaturae. Y záś: Docete omnes gentes: iednák że nie wszyscy ludźie iednákiey są sposobnośći/ y poiętnośći: przeto też nie znidźie się iednáko wszytkich náuczáć y ćwiczyć. Z Cánnibálámi/ pożercámi ludźi/ y z inszymi/ ktorzy bez bráku żrą mięsá ludzkie/ może postępowáć iáko przećiw nieprzyiaćiołom narodu ludzkiego/ ábo iáko przećiw błaznom szalonym: y naprzod ich vczynić trzebá sposobnymi ku rozumowi y u ludzkośći/ á potym vczyć y zápráwowáć w cnotách/ y w drodze Bożey. Y nie iest to niesłuszna záżywáć przećiwko nim
Text ID: BotŁęczRel_V
Page: 57
Title:
Relacje powszechne, cz. V
Author:
Giovanni Botero
Translator:
Paweł Łęczycki
Printing house:
Mikołaj Lob
Place of publication:
Kraków
Region:
Lesser Poland
Rhymed/Non-rhymed:
non-rhymed
Type of text:
factual literature
Genre:
geographical descriptions
Subject:
exoticism, geography, religion
Humorous:
no
Release date:
1609
Release date (no earlier than):
1609
Release date (no later than):
1609