innych północych Europy Insuł, przejść do nie bardzo odległych Insuł Amerykańskich, do nowej Brytanii, Groenlandii, a z nich do samej Ameryki. Mogli Potomkowie Sema z Japońskich Insuł, przez ziemię Ezona przebrać się do Californii, Meksyku, Florydy, i innych części Amerykańskich. Mogli potomkowie Chama z Afryki przez Hesperyiskie insuły przybyć do pobliższej Brazilii. Czyli to własną intencją i sporządzoną na to żeglugą. Gdyż i bez magnesu tej odwagi byli starodawni Marynarze, że we dnie słońcem, w nocy gwiazdami się rządząc, na dalekie od brzegów puszczali się morza. Jako o Jazonie żeglującym do Kolchów świadczy Seneka, Ausus Typhis pandere vasto carbasa Ponto, legesq;
innych pułnocnych Europy Insuł, przeyść do nie bardzo odległych Insuł Amerykáńskich, do nowey Brytannii, Groenlandii, á z nich do samey Ameryki. Mogli Potomkowie Sema z Jápońskich Insuł, przez ziemię Ezoná przebrać się do Cálifornii, Mexyku, Florydy, y innych części Amerykańskich. Mogli potomkowie Chámá z Afryki przez Hesperyiskie insuły przybyć do pobliższey Brázilii. Czyli to własną intencyą y sporządzoną ná to żeglugą. Gdyż y bez mágnesu tey odwagi byli starodáwni Márynárze, że we dnie słońcem, w nocy gwiazdami się rządząc, ná dálekie od brzegow puszczali się morzá. Iáko o Jázonie żegluiącym do Kolchow świadczy Senecá, Ausus Typhis pandere vasto carbasa Ponto, legesq;
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: B4v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
.
Toż się ze mną wtenczas działo, gdy mi się za przykro zdało, Bym komu rewelowała, com za żal na sercu miała. Żebym więcej nie słuchała, więc do domu odjechała. Jemu funkcja nie daje wyjechać, więc się zostaje. On był posłem. Tren 34.
Więc tu do pobliższej jadę majętności; gdy przyjadę, A że ze mną i ta była, co też w te swaty wchodziła, Bo wtenczas przy mnie mieszkała, co się matką nazywała, - A to dla mej przystojności świadczy w tym swe życzliwości. Macocha moja była przy mnie.
Tu bawić długo nie mogę, pilniejszą już mając drogę
.
Toż się ze mną wtenczas działo, gdy mi się za przykro zdało, Bym komu rewelowała, com za żal na sercu miała. Żebym więcej nie słuchała, więc do domu odjechała. Jemu funkcyja nie daje wyjechać, więc się zostaje. On był posłem. Tren 34.
Więc tu do pobliższej jadę majętności; gdy przyjadę, A że ze mną i ta była, co też w te swaty wchodziła, Bo wtenczas przy mnie mieszkała, co się matką nazywała, - A to dla mej przystojności świadczy w tym swe życzliwości. Macocha moja była przy mnie.
Tu bawić długo nie mogę, pilniejszą już mając drogę
Skrót tekstu: StanTrans
Strona: 88
Tytuł:
Transakcja albo opisanie całego życia jednej sieroty
Autor:
Anna Stanisławska
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1685
Data wydania (nie wcześniej niż):
1685
Data wydania (nie później niż):
1685
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ida Kotowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1935
/ tedy te obadwa numery napiszę tak: o całej Liczbie.
Szósty, A iż się trafia często/ iż uczyni trzy numery jedna posta/ jako u Kupców w Regetrach/ tedy trzeba pamiętać/ iż się w ten czas tylko jedna także pisze/ pod tąż postą którą sumujesz/ a te dwie przykładają się do pobliższej posty/ na przykład:
Tu widzisz gdy tę pierwszą postę summuję/ uczyni mi 104. piszę tedy tylko tę samę jednę przez się 4. a te dwa Numery 10. w pamięci trzymam. A iż druga posta czyni mi 30. do których gdy przyłączę te dwa numery 10. uczynią 40. piszę tedy według
/ tedy te obádwá numery nápiszę ták: o cáłey Liczbie.
Szosty, A iż się tráfia często/ iż vczyni trzy numery iedná postá/ iáko v Kupcow w Regetrách/ tedy trzebá pámiętáć/ iż się w ten czás tylko iedná tákże pisze/ pod tąż postą ktorą sumuiesz/ á te dwie przykłádáią się do pobliższey posty/ ná przykłád:
Tu widźisz gdy tę pierwszą postę summuię/ vczyni mi 104. piszę tedy tylko tę sámę iednę przez się 4. á te dwá Numery 10. w pámięći trzymam. A iż druga postá czyni mi 30. do ktorych gdy przyłączę te dwá numery 10. vczynią 40. piszę tedy według
Skrót tekstu: GorAryt
Strona: 9
Tytuł:
Nowy sposób arytmetyki
Autor:
Jan Aleksander Gorczyn
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1647
Data wydania (nie wcześniej niż):
1647
Data wydania (nie później niż):
1647
u Strabona że JONES z Azyj do Grecyj w Europie leżącej przenieśli się i Ateńczykom sławnym dali initia, którzy też JONES dawnych nazywali się czasów, a ich Kraj JONIA, potym Attica, teste Plutarcho.
Piąty Syn JAFETA perhibetur TUBAL, Autor według Pisma S.Tłumaczów i Geografow,Hiszpańskiej Monarchii. Moskiewskiej Nacyj, tudzież pobliższej Scytyj dał początek MOSOCH Syn Szósty Jafeta, ale wprzód według opinii Józefa Historyka w Kapadocyj Mosechę Miasto od swego imienia żałozywszy, z tamtąd dopiero tanquam ex primaria sede, alias sedes w innych Świata Krainach, Patomkom swoim szukający lokował się w Moskwiealiàs w tamym kraju fundował Miasto pod imieniem swoim Moschów albo Moskwę, a to
u Straboná że IONES z Azyi do Grecyi w Europie leżącey przenieśli się y Atenczykom słáwnym dali initia, ktorzy też IONES dawnych názywali się czasow, á ich Kráy IONIA, potym Attica, teste Plutarcho.
Piąty Syn IAPHETA perhibetur TUBAL, Autor według Pisma S.Tłumaczow y Geografow,Hiszpańskiey Monarchii. Moskiewskiey Nacyi, tudźież pobliższey Scytyi dał początek MOSOCH Syn Szosty Iapheta, ale wprzod według opinii Iozefa Historyka w Kappadocyi Mosechę Miasto od swego imienia załozywszy, z tamtąd dopiero tanquam ex primaria sede, alias sedes w innych Swiatá Kráinach, Patomkom swoim szukaiący lokował się w Moskwiealiàs w tamym kráiu fundował Miasto pod imieniem swoim Moschow albo Moskwę, á to
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 12
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
kijowską uraczonym, Rok 1655
i z inszymi zacnymi pułkownikami i ich ludźmi, niedaleko Opoczna wojsku ściągać kazał. Kazawszy i pobliższym województwom tamże pospolitym ruszeniem stawać. Już albowiem pewna była wieść przyszła była, że król szwedzki między Uściem a Piłą nad rzeką Notecią i Wartą stanąwszy, werbunków nowych z Pomorzan i ze wszystkiej prawie niemieckiej pobliższej ziemi treść rycerstwa i kawalerów zebrawszy, nie komentując się z którymi wyszedł Swędami, Gotami, Inflantczykami, tego kto by go tam chciał witać, oczekiwał.
Za czym naprzód królową z dworem z Warszawy, z wszystkimi sprzętami do Krakowa wyprawuje. Wydawszy wici jedne za dwoje, ba i za trzecie do województw wielkopolskich, aby
kijowską uraczonym, Rok 1655
i z inszymi zacnymi pułkownikami i ich ludźmi, niedaleko Opoczna wojsku ściągać kazał. Kazawszy i pobliższym województwom tamże pospolitym ruszeniem stawać. Już albowiem pewna była wieść przyszła była, że król szwedzki między Uściem a Piłą nad rzeką Notecią i Wartą stanąwszy, werbunków nowych z Pomorzan i ze wszystkiej prawie niemieckiej pobliższej ziemi treść rycerstwa i kawalerów zebrawszy, nie komentując się z którymi wyszedł Swędami, Gotami, Inflantczykami, tego kto by go tam chciał witać, oczekiwał.
Za czym naprzód królową z dworem z Warszawy, z wszystkimi sprzętami do Krakowa wyprawuje. Wydawszy wici jedne za dwoje, ba i za trzecie do województw wielgopolskich, aby
Skrót tekstu: JemPam
Strona: 135
Tytuł:
Pamiętnik dzieje Polski zawierający
Autor:
Mikołaj Jemiołowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1683 a 1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1683
Data wydania (nie później niż):
1693
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Dzięgielewski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"DIG"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2000
, którego przyjdzie, i imię swoje, visa in Camera Reipublica etc. codem die expeditur do innej Komory, etc. et confequenter, tak Panowie Pisarze powinni podpisować. A jeżeliby którego w domu nie zastał ten Uniwersał, ma rozkazać swoim Substitutom, aby gdy takowy przyudzie Uniwersał, tejże godziny odesłany był do pobliższej Komory.
Wydatki pieniężne, żeby nie były czynione sine scitu I.M Pana Superyntendenta, także i Pensye cum consensu Skarbu , aby były dopiero płacone. Strażnicy zaś na Komorach, i Przykomorkach powinni być jurati, i co Kwartał, powinni iuramentum fidelitatis ponawiać. Furmani wszyscy, którzy jakiekolwiek Towary prowadzą za granice, albo
, ktorego prziyidźie, y imię swoie, visa in Camera Reipublica etc. codem die expeditur do inney Komory, etc. et confequenter, tak Pánowie Pisárze powinni podpisowáć. A ieżeliby ktorego w domu nie zástał ten Vniwersał, ma roskázáć swoim Substitutom, áby gdy tákowy przyudźie Vniwersał, teyże godźiny odesłány był do pobliższey Komory.
Wydátki pieniężne, żeby nie były czynione sine scitu I.M Páná Superintendentá, tákże y Pensye cum consensu Skárbu , áby były dopiero płacone. Stráżnicy záś ná Komorách, y Przykomorkách powinni bydź jurati, y co Kwartał, powinni iuramentum fidelitatis ponáwiáć. Furmáni wszyscy, ktorzy iakiekolwiek Towáry prowádzą zá granice, álbo
Skrót tekstu: InsCel
Strona: B2
Tytuł:
Instruktarz celny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1704
Data wydania (nie wcześniej niż):
1704
Data wydania (nie później niż):
1704
Ta, grosza: „Świadczę znowu”, dobywszy drugiego, „Niechaj to — mówiąc — będzie wiadomo Waszeci.” Ja znowu: „Pewnieć, że kiep.” Kładzie ta grosz trzeci; A potem z domu jako szalona wypadła. Jam wyszedł na podsienie, żeby czeladź jadła, Rozmawiam z gospodarzem pobliższej gospody, A ta, wziąwszy kukłę w kosz, bieży jak w zawody. „Dokąd, babo?” „Do dworu, że wam gębę zatka, Coście go kpem nazwali, wszak mam na to świadka.” „Dobrzem ci rzekł, i wielki twój jegomość, bo go Wszyscy ze mną tak
Ta, grosza: „Świadczę znowu”, dobywszy drugiego, „Niechaj to — mówiąc — będzie wiadomo Waszeci.” Ja znowu: „Pewnieć, że kiep.” Kładzie ta grosz trzeci; A potem z domu jako szalona wypadła. Jam wyszedł na podsienie, żeby czeladź jadła, Rozmawiam z gospodarzem pobliższej gospody, A ta, wziąwszy kukłę w kosz, bieży jak w zawody. „Dokąd, babo?” „Do dworu, że wam gębę zatka, Coście go kpem nazwali, wszak mam na to świadka.” „Dobrzem ci rzekł, i wielki twój jegomość, bo go Wszyscy ze mną tak
Skrót tekstu: PotFrasz2Kuk_II
Strona: 278
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część wtora
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987