Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / Gdy go językiem kto pokosztuje. Przerazi mocą twe podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] / I tego uczy nas doświadczenie. Ze gdy Balsamu OlszSzkoła 1640
1 / Gdy go ięzykiem kto pokosztuie. Przerázi mocą twe podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] / Y tego vcży nas doświádcżenie. Ze gdy Bálsámu OlszSzkoła 1640
2 kopułach, staroświecką barzo strukturą , wszytek intrinsecus blaszką i podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] blachą złotą adornowane. Miedzy niemi obrazy na kształt ruskiego BillTDiar między 1677 a 1678
2 kopułach, staroświecką barzo strukturą , wszytek intrinsecus blaszką i podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] blachą złotą adornowane. Miedzy niemi obrazy na kształt ruskiego BillTDiar między 1677 a 1678
3 Rzym obaczysz. W kościół wszedszy/ obaczysz wierzch albo podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] kościelne/ barzo kosztowną i kunsztowną z drzewa rzeźbą/ DelicWłos 1665
3 Rzym obaczysz. W kośćioł wszedszy/ obaczysz wierzch álbo podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] kośćielne/ bárzo kosztowną y kunsztowną z drzewá rzeźbą/ DelicWłos 1665
4 Kościół ś. Stanisława wiachać/ i z łuku na podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] strzelać. Chciał deptać po mądrości Chrześcijańskiej; Kościoły nasze BirkOboz 1623
4 Kośćioł ś. Stánisłáwá wiácháć/ y z łuku podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] strzeláć. Chćiał deptáć po mądrośći Chrześćiáńskiey; Kośćioły násze BirkOboz 1623
5 obu wargach trochę czerwonego wosku nadlep. Zęby i podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] w gębie tak uczynisz. Trochę wosku białego jak deszczułkę SekrWyj 1689
5 obu wárgách trochę czerwonego wosku nádlep. Zęby i podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] w gębie ták uczynisz. Trochę wosku biáłego iak deszczułkę SekrWyj 1689
6 który nos, oczy i całą twarz, nawet i podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] trawiąc, człeka morzy. .4. Polipus Sarcoma CompMed 1719
6 ktory nos, oczy y cáłą twarz, náwet y podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] trawiąc, człeká morzy. .4. Polipus Sarcoma CompMed 1719
7 z głowy, także spada krew do żołądka; przez podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] in AEsophagum: Często też i Katar ciężki z flegmy CompMed 1719
7 z głowy, tákże spada krew do żołądká; przez podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] in AEsophagum: Często też y Káthar ćięszki z flegmy CompMed 1719
8 świat merita, kiedy Nieprzyjacielskie Tela ore odbierając Intrepido wystrzelone podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] srebrną do śmierci szpontował Blachą bo inaczej kiedy mują do PasPam między 1656 a 1688
8 swiat merita, kiedy Nieprzyiacielskie Tela ore odbieraiąc Intrepido wystrzelone podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] srebrną do smierci szpontował Blachą bo inaczey kiedy muią do PasPam między 1656 a 1688
9 ust/ suchość ust/ czarność języka/ znosiemy odwilżając podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] / ptisannę trzymając w uściech długo chędożąc język/ trzymając PetrSInst 1613
9 vst/ suchość vst/ czarność ięzyká/ znośiemy odwilżáiąc podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] / ptisánnę trzymáiąc w vśćiech długo chędożąc ięzyk/ trzymáiąc PetrSInst 1613
10 . Dobrzeby nam też komże sobie dać porobić, Podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] we zborze kobiercami obić. Więc jeszcze oni w święto SynMinKontr 1611
10 . Dobrzeby nam też komże sobie dać porobić, Podniebienie [podniebienie:subst:sg:acc:n] we zborze kobiercami obić. Więc jeszcze oni w święto SynMinKontr 1611