Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 szkodzić sławie cudzej. Pisma satyryczne wdziękiem stylu okraszone, podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] do pocisków lub strzał trucizną zaprawnych, które nie Monitor 1772
1 szkodzić sławie cudzey. Pisma satyryczne wdziękiem stylu okraszone, podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] do pociskow lub strzał trucizną zaprawnych, ktore nie Monitor 1772
2 inszego rodzaju od naszych. Wszystkie albowiem do siebie podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] , muszą też trunki mocne pijać, bo rumieniec Monitor 1772
2 inszego rodzaiu od naszych. Wszystkie albowiem do siebie podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] , muszą też trunki mocne piiać, bo rumieniec Monitor 1772
3 w tej mierze oświecić, nauczyć, i jej podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] prostaczki. Mam honor zostawać z dystyngwowaną konfyderacją. Celimena Monitor 1772
3 w tey mierze oświecić, nauczyć, y iey podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] prostaczki. Mam honor zostawać z dystyngwowaną konfyderacyą. Celimena Monitor 1772
4 według przykazań Bożych żyć mamy. Takie bowiem i tym podobne [podobny:adj:pl:nom:mnanim:pos] przykłady w piśmie nam naznaczone/ non ad imitationem GdacKon 1681
4 według przykazań Bożych żyć mamy. Tákie bowiem y tym podobne [podobny:adj:pl:nom:mnanim:pos] przykłády w piśmie nam náznáczone/ non ad imitationem GdacKon 1681
5 je pstrząc smolą: Przez co piekłu/ niż Niebu podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] być wolą. Nim zdrowsze na ciele/ a ŁączZwier 1678
5 ie pstrząc smolą: Przez co piekłu/ niż Niebu podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] bydź wolą. Nim zdrowsze ćiele/ á ŁączZwier 1678
6 / chciwym/ Ze się wstydzą/ mieć głowy/ podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] parszywym Wszakże darmo się wstydzić: Rzecz się zgodzi z ŁączZwier 1678
6 / chćiwym/ Ze się wstydzą/ mieć głowy/ podobne [podobny:adj:pl:nom:f:pos] párszywym Wszákże dármo się wstydźić: Rzecz się zgodźi z ŁączZwier 1678
7 / to Kabat/ to Szusztokor/ zowią: To podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] nazwiska/ w Cudzych Ziemiach łowią Ażeby się Kabaty/ ŁączZwier 1678
7 / to Kábat/ to Szusztokor/ zowią: To podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] názwiská/ w Cudzych Ziemiách łowią Ażeby się Kábáty/ ŁączZwier 1678
8 być powiadają. Sprzeistnoczenia się naśmiewają. i insze tym podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] bluźnierstwa na łonie serc swoich utajone/ a przez Scripta SmotApol 1628
8 bydź powiádáią. Zprzeistnoczenia sie náśmiewáią. y insze tym podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] bluźnierstwá łonie serc swoich vtáione/ á przez Scriptá SmotApol 1628
9 powszechnych Biskupowie Rzymscy pierwsze miejsce zasiadali. To i tym podobne [podobny:adj:pl:nom:mnanim:pos] błędy i Herezje Teologa drugiego naszego Filaleta. Apologia Ortologowe SmotApol 1628
9 powszechnych Biskupowie Rzymscy pierwsze mieysce záśiadáli. To y tym podobne [podobny:adj:pl:nom:mnanim:pos] błędy y Haerezyae Theologá drugiego nászego Philáletá. Apologia Ortologowe SmotApol 1628
10 Manichejskie/ Sabelliańskie/ Apollinarskie/ Orygeńskie/ i tym podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] . Ale my/ dostatecznie już o tym uwiadomieni od SmotApol 1628
10 Mánicheyskie/ Sábelliáńskie/ Apollinárskie/ Origenskie/ y tym podobne [podobny:adj:pl:nom:n:pos] . Ale my/ dostátecżnie iuż o tym vwiádomieni od SmotApol 1628