sobie dobrze/ jako nas Sejn jak dudy nadął/ a ze wszytkiego nic tylko śmiech : zgołaby Sejn godzien nagany/ że słuchać nas niechciał/ i karania/ bo rzecz nieoszacowana/ co on nam już utracił pierwej i teraz/ i barzo nas zawiódł i Ojczyznę. DWUDZIESTE DZIEWIATE WOTUM.
I To nie poślednia ponderacja : Acz Sejn nasz Hetman człek jest stary/ mądry według nas i głowy swej/ ale nie według Polaków/ jest ci on wprawdzie uważny/ chytry/ stuczny/ przemyślny/ waleczny/ i choć stary na niewczasy cierpliwy/ i odważny/ bo/ że i pierwej Smoleńsk utracił a któż mógł Polakom strzymać : bo jedni
sobie dobrze/ iáko nas Seyn iák dudy nádął/ á ze wszytkiego nic tylko śmiech : zgołáby Seyn godźien nagány/ że słucháć nas niechćiał/ y karania/ bo rzecż nieoszacowana/ co on nam iuż vtráćił pierwey y teraz/ y bárzo nas záwiodł y Oycżyznę. DWVDZIESTE DZIEWIATE WOTVM.
Y To nie poślednia ponderácya : Acż Seyn nász Hetman człek iest stáry/ mądry według nas y głowy swey/ ále nie według Polakow/ iest ci on wprawdzie vważny/ chytry/ stucżny/ przemyślny/ walecżny/ y choć stary ná niewcżásy ćierpliwy/ y odważny/ bo/ że y pierwey Smolensk vtráćił á ktoż mogł Polakom ztrzymáć : bo iedni
Skrót tekstu: NowinyMosk
Strona: D3v
Tytuł:
Nowiny z Moskwy albo wota z traktatów i konsulty panów radnych ziemi moskiewskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
jako jest: złe koło nas. Nuż Król Hiszpański odebrawszy Flotę/ z Indyej z skarbami wielkimi tak wiele okrętów/ złota/ srebra/ kamieni drogich. znacznie triumfuje; i tak Cesarzowi jako i Królowi Polskiemu wielkie pomocy daje i posyla jako wiadomość mamy pewną. Miedzy wszytkimi konsyderacjami wzwyż mianowanemi/ tedy i to nie podlejsza ponderacja/ i godna mądrego i rozsądnego uważenia/ że Król Polski Pan tak waleczny/ i mężnego serca żołnierza mając tak wiele/ z Cesarzem Chrześcijańskim i Królem Hiszpańskim za jedno tchnąc/ wielkie spowinowacenie z sobą mają: zaczym niepodobna/ aby ich kto miał zwalczyć i zhołdować/ choćby się o nie wszytko piekło oprzeć miało. A
iako iest: złe koło nás. Nuż Krol Hiszpáński odebrawszy Flotę/ z Indyey z skárbámi wielkimi tak wiele okrętow/ złotá/ srebra/ kámieni drogich. znácżnie tryumphuie; y ták Cesárzowi iáko y Krolowi Polskiemu wielkie pomocy dáie y posyla iáko wiádomość mamy pewną. Miedzy wszytkimi konsyderácyami wzwyż miánowánemi/ tedy y to nie podleysza ponderácya/ y godna mądrego y rozsądnego vważenia/ że Krol Polski Pan ták wálecżny/ y mężnego sercá żołnierzá máiąc ták wiele/ z Cesárzem Chrześciánskim y Krolem Hiszpáńskim zá iedno tchnąc/ wielkie zpowinowácenie z sobą máią: zácżym niepodobna/ áby ich kto miał zwalczyć y zhołdowáć/ choćby sie o nie wszytko piekło oprzeć miáło. A
Skrót tekstu: StarWyp
Strona: D2v
Tytuł:
Wyprawa i wyiazd sułtana Amurata cesarza tureckiego na wojnę do Korony Polskiej
Autor:
Szymon Starowolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634