nie przeraża, Lecz kto rozumie, w skruchę myśl uwija I z gorzkich oczu łzy łzami pobiją. Ten zaś, co nie dba i co w jednej mierze Post za mięsopust, mięso za post bierze, Z śmiechem powraca do swojego gmachu, Mięsopustnego szukając zapachu.
Jedni od tańca idą do popiołu, A ci z popielcem wracają do stołu, Ci zaś, co wtorku ostatek przespali, Kłuszą przez rynek, by nie omieszkali. Znajdują kościół ludem napełniony, A ksiądz uciera czoło upocony, Drugiemu popiół, co w komży, podaje. Bo mu już ręki i siły nie staje. Sypie się ludu zgraja nieprzebyta, Każda chce głowa, łysa
nie przeraża, Lecz kto rozumie, w skruchę myśl uwija I z gorzkich oczu łzy łzami pobiją. Ten zaś, co nie dba i co w jednej mierze Post za mięsopust, mięso za post bierze, Z śmiechem powraca do swojego gmachu, Mięsopustnego szukając zapachu.
Jedni od tańca idą do popiołu, A ci z popielcem wracają do stołu, Ci zaś, co wtorku ostatek przespali, Kłuszą przez rynek, by nie omieszkali. Znajdują kościół ludem napełniony, A ksiądz uciera czoło upocony, Drugiemu popiół, co w komży, podaje. Bo mu już ręki i siły nie staje. Sypie się ludu zgraja nieprzebyta, Każda chce głowa, łysa
Skrót tekstu: OtwWPopBar_I
Strona: 284
Tytuł:
Popielec albo wstępna środa
Autor:
Walerian Otwinowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Poeci polskiego baroku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jadwiga Sokołowska, Kazimiera Żukowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1965
Lubomirski sacrilegam magnum na Ojczyznę podniósł. Ba WSC sacrilegum Iudicium na niego Formastis. Podatki statuitis bez sejmu. Rwiecie sejmiki i sejmy senatus consulta samotrzec expeditis. Wolny głos szlachcie odejmujecie kaduki rozdajecie i majetności bez sądu odbieracie. Postoszycie Ojczyznę et Civibus w domach siedzieć kazecie gdy radzić o sobie chcą. Uniwersały do nich groząc im popielcem wysyłacie Pana na królestwo invita Republica prowadzicie. Wspomni WMMPan sobie przed kimes po sądzie Pana Marszałka rzekł Diabeł się już kogo będzie pytał wprowadziemy tego będziem chcieli. Szlachtę na Powrozach wodzić kazecie rabować ich Domy Wołoszy. A jakiesz może być absolutum Dominium , jaka Tyrannis Większa Piszesz WMMPan ze król JoMSC niewprowadził Cudzoziemców, A któz
Lubomirski sacrilegam magnum na Oyczyznę podniosł. Ba WSC sacrilegum Iudicium na niego Formastis. Podatki statuitis bez seymu. Rwiecie seymiki y seymy senatus consulta samotrzec expeditis. Wolny głos szlachcie odeymuiecie kaduki rozdaiecie y maietnosci bez sądu odbieracie. Postoszycie Oyczyznę et Civibus w domach siedziec kazecie gdy radzić o sobie chcą. Uniwersały do nich groząc im popielcem wysyłacie Pana na krolestwo invita Republica prowadzicie. Wspomni WMMPan sobie przed kimes po sądzie Pana Marszałka rzekł Diaboł się iuz kogo będzie pytał wprowadziemy tego będziem chcieli. Szlachtę na Powrozach wodzić kazecie rabować ich Domy Wołoszy. A iakiesz moze bydz absolutum Dominium , iaka Tyrannis Większa Piszesz WMMPan ze krol IoMSC niewprowadził Cudzozięmcow, A ktoz
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 195
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
, Oblubienico jedyna, i Siostro: vno est amica mea, Soror mea Sponsa: kiedy w oczach stawa uniżoność twoja, głęboka pokora twoja, przez wyniszczenie się z Chrystusem ze wszytkiego; exinaniuit semetipsum; przez dobrowolne z nim niewolniczej kondycji przyjęcie, formam serui accipiens: przez umarcie światu, i wszytkich splendorów jego, tym popielcem Zakonnego habitu, i życia, głębokie zasypanie. humiliauit se vsque ad mortem. Tyś jest parvulus iste, obraz upokorzonej przed Chrystusem dzieciny, między Anioły Pańskie, w twarz Ojca niebieskiego zawsze patrzące poczytana, i wyższym miejscem w Królestwie Chrystusowym, słowy wiecznej Prawdy asekurowana, Oblubienico jego. hic major est in Regno caelorum
, Oblubienico iedyna, y Siostro: vno est amica mea, Soror mea Sponsa: kiedy w oczách stawa uniżoność twoiá, głęboka pokorá twoiá, przez wyniszczęnie się z Chrystusem ze wszytkiego; exinaniuit semetipsum; przez dobrowolne z nim niewolniczey kondycyey przyięćie, formam serui accipiens: przez umárćie świátu, y wszytkich splendorow iego, tym popielcęm Zakonnego hábitu, y żyćia, głębokie zásypánie. humiliauit se vsque ad mortem. Tyś iest parvulus iste, obraz upokorzoney przed Chrystusem dźiećiny, między Anioły Páńskie, w twarz Oycá niebieskiego záwsze pátrzące poczytána, y wyższym mieyscem w Krolestwie Chrystusowym, słowy wieczney Prawdy assekurowána, Oblubienico iego. hic major est in Regno caelorum
Skrót tekstu: PiskorKaz
Strona: 827
Tytuł:
Kazania na Dni Pańskie
Autor:
Sebastian Jan Piskorski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1706
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1706