kto tu Twe policzy obfite krople z rzewliwej źrzenicy, piastując Ciało na Panieńskim łonie, złożywszy dłonie.
Grób Go w tym zawrze nowo wykowany, bo tak przystoi, by był pochowany, żołnierz strzec będzie i rzymskie pieczęci, niż Żyd odświęci.
Lecz jako Feniks, dostawszy piór nowych, lot górny bierze z perzyn popiołowych, tak On wyniknie, wiodąc z sobą duchy z opoki głuchej. 9. Poli h ymnia
Uprzątni, Kreto, kolebkę obłudną, pokutuj, wziąwszy szatę na się brudną, bo twoje rosło do nierządu plemię, a to przyniosło z cnotą wstyd na ziemię.
Słyszałaś kiedy, że do Palestyny przywiódł Bóg mocny
kto tu Twe policzy obfite krople z rzewliwej źrzenicy, piastując Ciało na Panieńskim łonie, złożywszy dłonie.
Grób Go w tym zawrze nowo wykowany, bo tak przystoi, by był pochowany, żołnierz strzec będzie i rzymskie pieczęci, niż Żyd odświęci.
Lecz jako Feniks, dostawszy piór nowych, lot górny bierze z perzyn popiołowych, tak On wyniknie, wiodąc z sobą duchy z opoki głuchéj. 9. Poli h ymnia
Uprzątni, Kreto, kolebkę obłudną, pokutuj, wziąwszy szatę na się brudną, bo twoje rosło do nierządu plemię, a to przyniosło z cnotą wstyd na ziemię.
Słyszałaś kiedy, że do Palestyny przywiódł Bóg mocny
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 57
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995