ani ekscypując oprócz kościelnych, krwawych i mokrych, jako też i kradzionych. Także szynki wszelkiego likworu i napoju, futer, czapek, sukien, kożuchów, obuwia, skór wołowych, baranich i kozłowych, wolne piwa warzenie, gorzałki kurzenie, miodu sycenie, oddawszy co do arendy należy tak, jako zwyczaj jest i teraźniejsze postanowienie w Złoczowie. To jest od półmacka słodu piwnego złoty i groszy 6, od półmacka surowcu także złoty i groszy 6, od półbelca miodu przaśnego zł 1, a zaś od całego półbeczka miodu przaśnego zł 5 pozwalamy i dopuszczamy. Muzyka także po wszystkich w każde święto i w każdy dzień, oprócz jednej niedzieli, która
ani ekscypując oprócz kościelnych, krwawych i mokrych, jako też i kradzionych. Także szynki wszelkiego likworu i napoju, futer, czapek, sukien, kożuchów, obuwia, skór wołowych, baranich i kozłowych, wolne piwa warzenie, gorzałki kurzenie, miodu sycenie, oddawszy co do arendy należy tak, jako zwyczaj jest i teraźniejsze postanowienie w Złoczowie. To jest od półmacka słodu piwnego złoty i groszy 6, od półmacka surowcu także złoty i groszy 6, od półbelca miodu przaśnego zł 1, a zaś od całego półbeczka miodu przaśnego zł 5 pozwalamy i dopuszczamy. Muzyka także po wszystkich w każde święto i w każdy dzień, oprócz jednej niedzieli, która
Skrót tekstu: JewPriv_II_Sasów
Strona: 224
Tytuł:
Jewish Privileges in the Polish Commonwealth, t. II, Sasów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Złoczów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
przywileje, akty nadania
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1727
Data wydania (nie wcześniej niż):
1727
Data wydania (nie później niż):
1727
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Jewish privileges in the Polish commonwealth
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jacob Goldberg
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Jerozolima
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Nauk Izraela
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2001
9. Abowiem obietnice słowo to jest: O tym właśnie czasie przydę/ a Sara będzie miała Syna. 10. A nie tylko to, ale i Rebeka i gdy z jednego Ojca naszego Izaaka brzemienną została: 11. Gdy się jeszcze były dziatki nie narodziły/ ani co dobrego albo złego uczyniły; aby się ostało postanowienie Boże według wybrania/ nie z uczynków/ ale z tego który powoływa/ 12. Rzeczono jej: Ze większy będzie służył mniejszemu; 13. Jako napisano: Jakobam umiłował/ alem Ezawa miał w nienawiści. 14. CÓż tedy rzeczemy? Jestże niesprawiedliwość u Boga? Nie daj tego Boże! 15. Abowiem
9. Abowiem obietnice słowo to jest: O tym właśnie cżáśie przydę/ á Sará będźie miáłá Syná. 10. A nie tylko to, ále y Rebeká i gdy z jednego Ojcá nászego Izááká brzemienną zostáłá: 11. Gdy śię jeszcże były dźiatki nie národźiły/ áni co dobrego álbo złego ucżyniły; áby śię ostáło postánowienie Boże według wybránia/ nie z ucżynkow/ ále z tego ktory powoływa/ 12. Rzecżono jey: Ze większy będźie służył mniejszemu; 13. Jáko nápisano: Jákobám umiłował/ álem Ezawá miał w nienawiśći. 14. COż tedy rzecżemy? Jestże niespráwiedliwość u Bogá? Nie daj tego Boże! 15. Abowiem
Skrót tekstu: BG_Rz
Strona: 168
Tytuł:
Biblia Gdańska, List do Rzymian
Autor:
św. Paweł
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ posłuchaj Bogobojnego Justyniana Cerarza mówią- cego. Stwierdzamy świętych Zborów prawne ustawy, aby naświętszy starego Rzymu Biskup pierwszym był miedzy wszystkimi Kapłanami. A nabłogosławienszy Konstatinopolski nowego Rżymu Biskup, aby wtóry porządek po starego Rzymu stolcu miał, i nad insze był poważany. A słyszysz iż to że Rzymski Biskup pierwszy jest miedzy inszemi Kapłanami/ postanowienie/ jest świętych Zborów. Jakowym tedy sposobem od Piotra Apostoła Rzymski Biskup piewszego miejsca dostąpił? ale rzeczesz inferując. Tedy Papież nie jest Piotrowym sukcesorem? jest/ pozwalam dla zgody/ jest/ ale jako Biskup/ jako każdy Biskup swoje ma Sukcesory od siebie poświęcone. Wiele Biskupów łaskę tę przez rąk wkładanie Błogosławionego Piotra przyjęli
/ posłuchay Bogoboynego Iustinianá Cerárzá mowią- cego. Stwierdzamy świętych Zborow prawne vstawy, aby naświętszy starego Rzymu Biskup pierwszym był miedzy wszystkimi Kapłanami. A nabłogosławienszy Konstatinopolski nowego Rżymu Biskup, aby wtory porządek po stárego Rzymu stolcu miał, y nad insze był poważany. A słyszysz iż to że Rzymski Biskup pierwszy iest miedzy inszemi Kápłanámi/ postánowienie/ iest świętych Zborow. Iákowym tedy sposobem od Piotrá Apostołá Rzymski Biskup piewszego mieyscá dostąpił? ale rzecżesz inferuiąc. Tedy Papież nie iest Piotrowym successorem? iest/ pozwalam dla zgody/ iest/ ále iáko Biskup/ iako káżdy Biskup swoie ma Successory od śiebie poświęcone. Wiele Biskupow łáskę tę przez rąk wkłádánie Błogosłáwionego Piotrá przyięli
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 39
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
P. Samuelowi Jaworskiemu do tych 12 zło., które ma na karczmie na swej połowicy, a teraźniejszego szacunku na tej stayncy także zło. 12; co to słysząc pracowity Wasiel, groszem swym żałozył.
3787. (46) Sub eodem actu et eadem die, anno ut super et die. Stało się pewne postanowienie a nieodmienne, z jednej strony miedzy sławetnemi pany szołtysy wyżej mianowanemi, a z drugiej miedzy kaczmarzami tejże karczmy Wolej lasienickiej, jako Ilko i Wasiel, z tej miary, ze się pogodzili miedzy pany szoltysy w ten sposób, t. i. że powinni kaczmarze dawać piwa baryłe panom szoltysom, kiedy piwo warzą,
P. Samuelowi Iaworskiemu do tych 12 zło., ktore ma na karczmie na swey połowicy, a teraznieyszego szacunku na tey stayncy także zło. 12; co to słysząc pracowity Wasiel, groszem swym załozył.
3787. (46) Sub eodem actu et eadem die, anno ut super et die. Stalo sie pewne postanowienie a nieodmienne, z iedney strony miedzy sławetnemi pany szołtysy wyszey mianowanemi, a z drugiey miedzy kaczmarzami teyze karczmy Woley lasienickiey, iako Ilko y Wasiel, z tey miary, ze sie pogodzili miedzy pany szoltysy w ten sposob, t. i. że powinni kaczmarze dawac piwa baryłe panom szoltysom, kiedy piwo warzą,
Skrót tekstu: KsJasUl_1
Strona: 438
Tytuł:
Księga gromadzka wsi Wola Jasienicka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wola Jasienicka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1602 a 1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1602
Data wydania (nie później niż):
1640
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
lub pierwszy milczał, bo mu prawda zatykała gębę. W tym Papież uznawszy słuszną Królowy ApelACYĘ, zakazał Wolseuszowi, i Kampegiuszowi dalej w tej Sprawie postępować. Tak się potym Papież rezolwował, zdał tę całą Sprawę na PAWŁA Kapisukka Spraw do samego Papieża sądu danych Audytora, i Dziekana. Kazał obom stronom dzień naznaczyć; to postanowienie Papieskie w Rzymie w krajach Flandryj publikowane, do Anglii Królowy posłane, a Królowi z woli Królowy przez Tomasza MORA doniesione, od Króla choć żałosnego nie zganione, doniesiono i Posłom. KAMPEGIUS prędko do Rzymu wokowany. Król widząc, że nie po jego woli Sprawa idzie, rozgniewał się na Wolseusza pierwszego do tego przywodźcę.
lub pierwszy milczał, bo mu práwda zatykałá gębę. W tym Papież uznáwszy słuszną Krolowy APPELLACYĘ, zakázał Wolseuszowi, y Kampegiuszowi daley w tey Sprawie postępować. Tak się potym Papież rezolwował, zdał tę całą Sprawę na PAWŁA Kapisukka Spráw do samego Papieża sądu danych Audytora, y Dziekana. Kazał obom stronom dzień náznáczyć; to postanowienie Papiezkie w Rzymie w kraiach Flandryi publikowane, do Anglii Krolowy posłane, a Krolowi z woli Krolowy przez Tomasza MORA doniesione, od Krola choć żałosnego nie zganione, doniesiono y Posłom. KAMPEGIUS prędko do Rzymu wokowány. Krol widząc, że nie po iego woli Sprawa idzie, rozgniewał się na Wolseusza pierwszego do tego przywodźcę.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 93
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Ziem Powiem nie rozwodząc się nazbyt długo. Lubo uznawam bardzo dobrze w Ojczyźnie naszej/ starożytnych a świętobliwych obyczajów odmianę/ dobrych praw osłabiałą albo żadną egzekucją/ rząd zły/ radę zepsowaną/ co wszystko corruptissima in Rempub. pokazuje/ i nie zbyt daleką od upadku swego: Jednak nie tak mi się niepodobało to jej postanowienie/ abym rozumiał naprawienia jego non aliud esse remediam quam mutationem. I jakom W. M. dissensum w tym obiecował/ tać słowa dotrzymywam/ i nie przypadam na to zdanie/ a raczej z odpuszczeniem W. M. rzekę/ iż mi się W. M. zdasz dicere, tanquam in Platonisnon tanquam
Ziem Powiem nie rozwodząc się názbyt długo. Lubo vznawam bárdzo dobrze w Oiczyźnie nászey/ stárożytnych á świętobliwych obyczáiow odmiánę/ dobrych praw osłábiáłą álbo żadną exekucyą/ rząd zły/ rádę zepsowáną/ co wszystko corruptissima in Rempub. pokázuie/ y nie zbyt dáleką od vpadku swego: Iednák nie ták mi się niepodobáło to iey postánowienie/ ábym rozumiał nápráwienia iego non aliud esse remediam quam mutationem. I iákom W. M. dissensum w tym obiecował/ tać słowá dotrzymywam/ y nie przypadam ná to zdánie/ á ráczey z odpuszczeniem W. M. rzekę/ iż mi się W. M. zdasz dicere, tanquam in Platonisnon tanquam
Skrót tekstu: OpalŁRoz
Strona: G
Tytuł:
Rozmowa plebana z ziemianinem
Autor:
Łukasz Opaliński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1641
Data wydania (nie wcześniej niż):
1641
Data wydania (nie później niż):
1641
ostrzeżenie bezpieczeństw Ojczyzny? i niebezpieczeństw przypadających oddalenie?[...] Jeżeżeli Sejm/ Sejm mówię/ stróż Wolności waszej/ fundament Ojczyzny wszystkiej/ niezgodą upadać i szwankować będzie? A tak ktokolwiek jest z was życzliwy Ojczyźnie: Ktokolwiek smakuje sobie te wysokie/ i zinszymi Narodami nie porównane swobody: Ktokolwiek lubi to szczęśliwe R. P. postanowienie/ któremu inuident w jarzmie niewoli będące obce i postronne kraje/ tu wszelkie staranie/ tu siły wszystkie rozumu niech obraca/ to nieomylnie wiedząc/ że w potrzebie więtszej niemoże oświadczyć amorem Patriae, curam Libertati. Ale ja rozumiejąc podobno/ że to abo na Sejmie/ abo na Sejmiku mówię/ unoszę się nażbyt w
ostrzeżenie bespieczeństw Oyczyzny? y niebespieczeństw przypadáiących oddalenie?[...] Iezeżeli Seym/ Seym mowię/ stroż Wolnośći wászey/ fundament Oyczyzny wszystkiey/ niezgodą vpadać y szwánkować będzie? A ták ktokolwiek iest z was życzliwy Oyczyznie: Ktokolwiek smákuie sobie te wysokie/ y zinszymi Národámi nie porownáne swobody: Ktokolwiek lubi to szczesliwe R. P. postánowienie/ ktoremu inuident w iárzmie niewoli będące obce y postronne kráie/ tu wszelkie stáránie/ tu śiły wszystkie rozumu niech obraca/ to nieomylnie wiedząc/ że w potrzebie więtszey niemoże oświádczyć amorem Patriae, curam Libertati. Ale iá rozumieiąc podobno/ że to ábo ná Seymie/ ábo ná Seymiku mowię/ vnoszę się náżbyt w
Skrót tekstu: OpalŁRoz
Strona: M4
Tytuł:
Rozmowa plebana z ziemianinem
Autor:
Łukasz Opaliński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka, prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1641
Data wydania (nie wcześniej niż):
1641
Data wydania (nie później niż):
1641
Krakowskiego, Knyszyńskiego, Sokalskiego, Nowotarskiego, Rabsztyńskiego etc. Starosty, z Jaśnie Wielmożnej świeżo zmarłej Jej Mci Paniej Katarziny z Ostroga Zamoyskiej, Canclerzinej wielkiej Koronnej, Knyszyńskiej Sokalskiej Starościnej, zrodzonym synem z jednej, a Wielmożnym Jego Mcią Panem Aleksandrem Koniecpolskim Chorążym Koronnym, Pereasławskim, Korsuńskim etc. Starostą z drugiej strony takie stanęło postanowienie. Iż Wielmożny Jego Mść Pan Starosta Kałuski idąc za wolą Bożą, i za wyrażną wolą pewnem pismem wyrażoną Nieboszki ś. p. Jej Mci Paniej Matki i Rodzicielki swojej, które jeszcze superstes ręką własną podpisała, także za zdaniem Ich Mci Panów Przyjaciół, a mianowicie Jaśnie Wielm. Jej Mci Paniej Anny Aloisiej na Ostrogu
Krakowskiego, Knyszyńskiego, Sokalskiego, Nowotarskiego, Rabsztyńskiego etc. Starosty, z Jaśnie Wielmożney świeżo zmarłey Jey Mći Paniey Catharziny z Ostroga Zamoyskiey, Canclerziney wielkiey Coronney, Knyszyńskiey Sokalskiey Starościney, zrodzonym synem z iedney, a Wielmożnym Jego Mćią Panem Alexandrem Koniecpolskim Chorążym Coronnym, Pereasławskim, Korsuńskim etc. Starostą z drugiey strony takie stanęło postanowienie. Isz Wielmożny Jego Mść Pan Starosta Kałuski idąc za wolą Bożą, y za wyrażną wolą pewnem pismem wyrażoną Nieboszki ś. p. Jey Mći Paniey Matki y Rodzicielki swoiey, które iescze superstes ręką własną podpisała, także za zdaniem Ich Mći Panow Przyjacioł, a mianowicie Jaśnie Wielm. Jey Mći Paniey Anny Aloisiey na Ostrogu
Skrót tekstu: InterZamKoniec
Strona: 358
Tytuł:
Intercyza ślubna
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
intercyzy
Tematyka:
gospodarstwo, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1642
Data wydania (nie wcześniej niż):
1642
Data wydania (nie później niż):
1642
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
, kilka dni w Warszawie zamieszkał, starając się o to, iżby księżna Ostrogska Bieata dała córkę swą za Łukasza z Górki. Księżna rozmaite czyniła wymówki, iż tego uczynić nie może; a to naważniejsza była wymówka, iż statut litewski ostry był przeciwko Polakom, któryby z imieniem pannę abo wdowę pojął; i było postanowienie, jako niewiele coś za włokę, ileby ich w onym imieniu było, przyjaciele dać mieli, a nowy małżonek od gruntu miał odpadać. To wszytko król ułatwić chciał i słowem swym królewskim to jej obiecował, lecz ona przecie na tej obietnicy żadnym sposobem przestać nie chciała. Ostatniego tedy dnia, gdy król odjachać miał
, kilka dni w Warszawie zamieszkał, starając się o to, iżby księżna Ostrogska Bieata dała córkę swą za Łukasza z Górki. Księżna rozmaite czyniła wymówki, iż tego uczynić nie może; a to naważniejsza była wymówka, iż statut litewski ostry był przeciwko Polakom, któryby z imieniem pannę abo wdowę pojął; i było postanowienie, jako niewiele coś za włokę, ileby ich w onym imieniu było, przyjaciele dać mieli, a nowy małżonek od gruntu miał odpadać. To wszytko król ułatwić chciał i słowem swym królewskim to jej obiecował, lecz ona przecie na tej obietnicy żadnym sposobem przestać nie chciała. Ostatniego tedy dnia, gdy król odjachać miał
Skrót tekstu: GórnDzieje
Strona: 218
Tytuł:
Dzieje w Koronie Polskiej
Autor:
Łukasz Górnicki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1637
Data wydania (nie wcześniej niż):
1637
Data wydania (nie później niż):
1637
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła wszystkie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Piotr Chmielowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Salomon Lewental
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1886
miła: jarzmo też Chrystusowe tak jest ucieszne i lekkie/ że niepotrzebuje cudów na to/ aby je Poganom udać i pośmakować. Testimonia tua credibilia facta sunt nimis: i nie było kraju gdzieby Ewangelią ochotniej przyjęto/ jako w nowym świecie. Przyczyn tak prędkiego nawrócenia było wiele/ ale przedniejsza była/ barzo złe postanowienie ich/ w którym się znajdowali; i piękność zakonu Bożego. Ich bałwochwalstwo/ ani cielesnością i lubościami ciału miłymi nie opływało jako ono Pogańskie: niemiało też szczęścia i uciech świeckich/ jako ma zakon Mahumetów; któreby ich były zabawiły i pieściły: ani też z drugiej strony potrzebowali uczynków cudownych/ jako Żydowie:
miła: iárzmo też Chrystusowe ták iest vćieszne y lekkie/ że niepotrzebuie cudow ná to/ áby ie Pogánom vdáć y posmákowáć. Testimonia tua credibilia facta sunt nimis: y nie było kráiu gdźieby Ewángelią ochotniey przyięto/ iáko w nowym świećie. Przyczyn ták prędkiego náwrocenia było wiele/ ále przednieysza byłá/ bárzo złe postánowienie ich/ w ktorym się znáydowáli; y piękność zakonu Bożego. Ich báłwochwálstwo/ áni ćielesnośćią y lubośćiámi ćiáłu miłymi nie opływáło iáko ono Pogáńskie: niemiáło też sczęśćia y vćiech świeckich/ iáko ma zakon Máhumetow; ktoreby ich były zábáwiły y pieśćiły: áni też z drugiey strony potrzebowáli vczynkow cudownych/ iáko Zydowie:
Skrót tekstu: BotŁęczRel_V
Strona: 60
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. V
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609