Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Na takie okropne złego ciury słowa Taka też, lub poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] , była moja mowa:Bodajże cię haniebnie SatStesBar_II 1670
1 Na takie okropne złego ciury słowa Taka też, lub poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] , była moja mowa:Bodajże cię haniebnie SatStesBar_II 1670
2 . W lewo zaś miniesz słupek, co po trosze Poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] o nim wspomina Mazosze; Po tejże ręce i MorszAUtwKuk 1654
2 . W lewo zaś miniesz słupek, co po trosze Poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] o nim wspomina Mazosze; Po tejże ręce i MorszAUtwKuk 1654
3 jeszcze ucha nakłaniała, ktoby, i co choć poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] mówił, sprzykrzy się czeladzi, i samemu Niebieskiemu Oblubieńcowi MłodzKaz 1681
3 ieszcze vchá nákłániałá, ktoby, i co choć poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] mowił, zprzykrzy się czeladźi, i samęmu Niebieskiemu Oblubieńcowi MłodzKaz 1681
4 jeziorem kwiateczki powstają, tu się pstrzą łąki, tu poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] nowym Zephyrus wieje po gaju dębowym. W pojśrzodku lasa WieszczSielGur 1634
4 jeziorem kwiateczki powstają, tu się pstrzą łąki, tu poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] nowym Zephyrus wieje po gaju dębowym. W pojśrzodku lasa WieszczSielGur 1634
5 powaga Rzymu budownego.Co mniemasz - jeden mówi poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] drugiemu - Nie godzienliby światu panować wszytkiemu? O gdyby ArKochOrlCz_III 1620
5 powaga Rzymu budownego.Co mniemasz - jeden mówi poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] drugiemu - Nie godzienliby światu panować wszytkiemu? O gdyby ArKochOrlCz_III 1620
6 szema swego pana wypatrzył/ jakimi Znać daje/ i poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] oznajmuje ziemi: Wskok zatym zasypuje Zjawioną nowinę: CHyłkiem OvŻebrMet 1636
6 szemá swego páná wypátrzył/ iákiemi Znáć dáie/ y poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] oznáymuie źiemi: Wskok zátym zasypuie ziáwioną nowinę: CHyłkiem OvŻebrMet 1636
7 wykopał dołek nie wielki, a tam włożywszy usta, poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] , aby nikt nie usłyszał, wypowiedział onę tajemnicę mówiąc GórnDem 1624
7 wykopał dołek nie wielki, a tam włożywszy usta, poszeptem [poszept:subst:sg:inst:m] , aby nikt nie usłyszał, wypowiedział onę tajemnicę mówiąc GórnDem 1624