Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 74 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ZIMIE więcej: jedz a niżeli pij. Miedzy wszystkiemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] Chleba więcej zażyj/ a Wina samego w sobie nie OlszSzkoła 1640
1 ZIMIE więcey: iedz á niżeli piy. Miedzy wszystkiemi potráwámi [potrawa:subst:pl:inst:f] Chlebá więcey záżiy/ á Winá sámego w sobie nie OlszSzkoła 1640
2 których starzy leżąc biesiadowali, i trzy stoły pysznie zastawione potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] dla Jowisza, Junony i Minerwy, którzy je przez BohJProg_II 1770
2 których starzy leżąc biesiadowali, y trzy stoły pysznie zastawione potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] dla Jowisza, Junony y Minerwy, którzy ie przez BohJProg_II 1770
3 . 32v U naszego zaś stołu jeno misy z gorącemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] , po jednej przynosząc, odmieniali, cukrów tych ze BillTDiar między 1677 a 1678
3 . 32v U naszego zaś stołu jeno misy z gorącemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] , po jednej przynosząc, odmieniali, cukrów tych ze BillTDiar między 1677 a 1678
4 świętymi świętych cieszy (nie żeby jadali w niebie i potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] stoły zastawiali wybrani Pańscy) oni do jedzenia chęci nie HugLacPrag 1673
4 świętymi świętych cieszy (nie żeby jadali w niebie i potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] stoły zastawiali wybrani Pańscy) oni do jedzenia chęci nie HugLacPrag 1673
5 ze szczerego złota urobiony/ i na każdy dzień kosztownemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] / na złotych misach zastawiony/ kędy każdemu wolno było StarKaz 1649
5 ze szczerego złotá vrobiony/ y káżdy dźień kosztownemi potráwámi [potrawa:subst:pl:inst:f] / złotych misách zástáwiony/ kędy káżdemu wolno było StarKaz 1649
6 bankiet swój nazwał wieczerzą/ i czemu nas nie innemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] bankietuje/ jeno Ciałem/ i krwią swoją przenadroższą. StarKaz 1649
6 bánkiet swoy názwał wieczerzą/ y czemu nas nie innemi potráwami [potrawa:subst:pl:inst:f] bánkietuie/ ieno Ciáłem/ y krwią swoią przenadroższą. StarKaz 1649
7 na tej wieczerzy swojej/ Chrystus Jezus nie innemi jakimi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] / ale Ciałem swoim przenadroższym chciał nas karmić/ i StarKaz 1649
7 tey wieczerzy swoiey/ Chrystus Iezus nie innemi iákiemi potráwámi [potrawa:subst:pl:inst:f] / ále Ciáłem swoim przenadroższym chćiał nas karmić/ y StarKaz 1649
8 . Czemu Chrystus Pan na Wieczerzy swojej, nie innemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] jakimi, ale Ciałem swoim własnym, chciał wierne swoje StarKaz 1649
8 . Czemu Chrystus Pán Wieczerzy swoiey, nie innemi potráwámi [potrawa:subst:pl:inst:f] iákiemi, ále Ciáłem swoim własnym, chćiał wierne swoie StarKaz 1649
9 , ciała Królów w domach chowali, prochy ich z potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] i trunkiem miscendo, teste K wiatkiewicz. Ceremonia Ofiar ChmielAteny_I 1755
9 , ciała Krolow w domach chowali, prochy ich z potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] y trunkiem miscendo, teste K wiatkiewicz. Ceremonia Ofiar ChmielAteny_I 1755
10 nazywając. Pewnych czasów karmili go, na to preparowanemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] , osobliwie mlekiem. Jeżeli remu grubemu Ludowi jaka trafiła ChmielAteny_I 1755
10 nazywaiąc. Pewnych czasow karmili go, na to preparowanemi potrawami [potrawa:subst:pl:inst:f] , osobliwie mlekiem. Ieżeli remu grubemu Ludowi iaka trafiła ChmielAteny_I 1755