Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Tenże Rzymskiemu/ mówi/ Biskupowi/ prze poważność [poważność:subst:sg:acc:f] tej Stolice/ o wszytkich Episkopach pieczołowanie należy. Ten SmotApol 1628
1 . Tenże Rzymskiemu/ mowi/ Biskupowi/ prze poważność [poważność:subst:sg:acc:f] tey Stolice/ o wszytkich Episkopách pieczołowánie należy. Ten SmotApol 1628
2 / Jest/ mówi/ Prawidło Cerkiewne. które wszelką poważność [poważność:subst:sg:acc:f] odejmuje od spraw Duchownych/ któreby mimo zdanie Biskupa SmotApol 1628
2 / Iest/ mowi/ Práwidło Cerkiewne. ktore wszelką poważność [poważność:subst:sg:acc:f] odeymuie od spraw Duchownych/ ktoreby mimo zdánie Biskupá SmotApol 1628
3 ? Respexit humilitatem, wejrzał Pan Bóg. Patrzcie jaka poważność [poważność:subst:sg:acc:f] , jaka skuteczność przytomności Pana Boga naszego, że i MłodzKaz 1681
3 ? Respexit humilitatem, weyrzał Pan Bog. Pátrzćie iáka poważność [poważność:subst:sg:acc:f] , iáka skuteczność przytomnośći Páná Bogá nászego, że i MłodzKaz 1681
4 zupełną jemu w Piśmie ś. władzą ujmujecie/ i poważność [poważność:subst:sg:acc:f] wiary odjąwszy do wątplowości i lekkości/ stałą i wiecznie SmotLam 1610
4 zupełną iemu w Pismie ś. władzą vymuiećie/ y poważność [poważność:subst:sg:acc:f] wiáry odiąwszy do wątplowośći y lekkośći/ stałą y wiecżnie SmotLam 1610
5 zawieść mogła. Lecz głupiemu przedsięwzięciu onej Ojców błogosławionych poważność [poważność:subst:sg:acc:f] prędko zabiegła/ którzy aby w swych granicach trwała/ SmotLam 1610
5 záwieść mogłá. Lecż głupiemu przedśięwźięćiu oney Oycow błogosłáwionych poważność [poważność:subst:sg:acc:f] prętko zábiegłá/ ktorzy áby w swych gránicách trwáłá/ SmotLam 1610
6 pana/ który by u ludzi miał wietszą reputacją i poważność [poważność:subst:sg:acc:f] / jako Cortesius w nowej Hiszpaniej/ i rozumieli go BotŁęczRel_V 1609
6 páná/ ktory by v ludźi miał wietszą reputátią y powáżność [poważność:subst:sg:acc:f] / iáko Cortesius w nowey Hiszpániey/ y rozumieli go BotŁęczRel_V 1609
7 niechciał. Król zdumiawszy się na taką śmiałość i poważność [poważność:subst:sg:acc:f] / słowa nie mógł odpowiedzieć. Tedy rzekł święty: ZwierPrzykład 1612
7 niechćiał. Krol zdumiawszy sie táką śmiáłość y poważność [poważność:subst:sg:acc:f] / słowá nie mogł odpowiedźieć. Tedy rzekł święty: ZwierPrzykład 1612
8 / i w niejakiej Rzeczypospolitej. Mają też pewną przyrodzoną poważność [poważność:subst:sg:acc:f] w postępkach/ i surowość w karaniu. Teraz aczesmy BotŁęczRel_I 1609
8 / y w nieiákiey Rzeczypospolitey. Máią też pewną przyrodzoną poważność [poważność:subst:sg:acc:f] w postępkách/ y surowość w karániu. Teraz áczesmy BotŁęczRel_I 1609
9 (abo Augustodunum) jest starsze: ale upatrując niniejszą poważność [poważność:subst:sg:acc:f] / w tej ma dank Dygion: tamto leży pod BotŁęczRel_I 1609
9 (ábo Augustodunum) iest stársze: ále vpátruiąc ninieyszą poważność [poważność:subst:sg:acc:f] / w tey ma dánk Digion: támto leży pod BotŁęczRel_I 1609
10 Pradze/ rzeczony Rochezana: ten przypisując i przyznawając wielką poważność [poważność:subst:sg:acc:f] i wiarę Piotrowi Khelsicensowi (który był przybył z Misniej BotŁęczRel_IV 1609
10 Prádze/ rzeczony Rochezáná: ten przypisuiąc y przyznawáiąc wielką poważność [poważność:subst:sg:acc:f] y wiárę Piotrowi Khelsicensowi (ktory był przybył z Misniey BotŁęczRel_IV 1609