tobą/ żelazną. 24. Da PAN za deszcz ziemi twojej proch i popiół/ a ten z Nieba padać będzie na cię/ aż znieszczejesz. 25. Poda cię PAN na upadek przed nieprzyjacioły twymi: drogą jedną wynidziesz przeciwko nim/ a siedmią dróg będziesz uciekał przed twarzą ich: i będziesz ku wzruszeniu wszystkim ptastwu powietrznemu/ i zwierzowi ziemskiemu/ a nie będzie ktoby ich odpędził. 27. Zarazi cię PAn wrzodem Egipskim/ i niemocą zadnice/ i krostami/ i świerzbem: a nie będziesz mógł być uleczony. 28. Zaraży cię PAN szaleństwem/ i ślepotą/ i zdrętwiałością serca. 29. I będziesz macał o południu/
tobą/ żelázną. 24. Da PAN zá deszcz źiemi twojey proch y popioł/ á ten z Niebá pádáć będźie ná ćię/ áż znieszcżejesz. 25. Poda ćię PAN ná upadek przed nieprzyjaćioły twymi: drogą jedną wynidźiesz przećiwko nim/ á śiedmią drog będźiesz ućiekał przed twarzą jch: y będźiesz ku wzruszeniu wszystkim ptástwu powietrznemu/ y zwierzowi źiemskiemu/ á nie będźie ktoby jich odpędźił. 27. Záráźi ćię PAn wrzodem Egipskim/ y niemocą zádnice/ y krostámi/ y świerzbem: á nie będźiesz mogł być ulecżony. 28. Záráżi ćię PAN szaleństwem/ y ślepotą/ y zdrętwiáłośćią sercá. 29. Y będźiesz mácał o południu/
Skrót tekstu: BG_Pwt
Strona: 214
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Powtórzonego Prawa
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i zburzeni miasta opłakiwając. II. Proszą, aby ich Bóg dla Imienia swego wybawił. III. Za co mu oni wdzięczność obiecują. 1
. Psalm podany Asafowi. O Boże wtargnęli Poganie w dziedzictwo twoje/ splugawili Kościół twój Święty: obrócili Jeruzalem w kupy gruzu. 2. Dali trupy sług twoich na pokarm ptastwu powietrznemu: ciała świętych twoich bestiam ziemskim. 3. Wylali krew ich jako wodę około Jeruzalemu/ a nie był/ ktoby je pochował. 4. Staliśmy się pohańbieniem u sąsiad naszych: śmiechowiskiem i igrzyskiem u tych/ którzy są około nas. 5. Dokądże o PAnie? azaż na wieki gniewać się będziesz
y zburzeni miasta opłákiwając. II. Proszą, áby ich Bog dla Imienia swego wybáwił. III. Za co mu oni wdźięczność obiecują. 1
. Psálm podány Asáfowi. O Boże wtárgnęli Pogánie w dźiedźictwo twoje/ zplugáwili Kośćioł twoj Swięty: obroćili Jeruzalem w kupy gruzu. 2. Dáli trupy sług twojich ná pokárm ptástwu powietrznemu: ćiáłá świętych twojich bestyjam źiemskim. 3. Wylali krew ich jáko wodę około Jeruzalemu/ á nie był/ ktoby je pochował. 4. Stáliśmy śię poháńbieniem v sąśiád nászych: śmiechowiskiem y igrzyskiem u tych/ ktorzy są około nas. 5. Dokądże o PAnie? azaż ná wieki gniewáć śię będźiesz
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 591
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632