Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jako i Świeckim słońce się zaćmi/ i wiatr rozmaitego przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] / woczy żawieje! i snadnoby na szczęście FurUważ 1664
1 iáko y Swieckim słonce śię záćmi/ y wiátr rozmáitego przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] / woczy żáwieie! y snádnoby szcześćie FurUważ 1664
2 dwie na krótce przypomnię. Jedna Indianka młoda zażywszy długiego przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] od jednego Indiana/ który nakoniec rzucił się do TorRoz 1603
2 dwie krotce przypomnię. Iedná Indyánká młoda záżywszy długiego przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] od iednego Indyaná/ ktorykoniec rzućił się do TorRoz 1603
3 od ich msciów mającemu, żadnego wstępu, przeszkody i przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego i gwałtownego czynić i zadawać nie mamy i nie KsŻyt między 1635 a 1644
3 od ich ms҃ciow maiącemu, zadnego wstępu, przeszkody y przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego y gwałtownego czynic y zadawac nie mamy y nie KsŻyt między 1635 a 1644
4 nieśmiała przyjąć Sakramentu naświętrzego/ dla onego szatańskiego przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] . Żałując jej Chrystyna rzekła. Idź śpi bezpiecznie/ SpInZąbMłot 1614
4 niesmiáłá przyiąc Sákrámentu naświętrzego/ dla onego szátáńskiego przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] . Záłuiąc iey Chrystyná rzekłá. Idź spi bespiecznie/ SpInZąbMłot 1614
5 sposobów/ którymi tak mężczyzna/ jako i białegłowy takiego przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szatańskiego uchodzą/ i od niego bywają wybawieni/ to SpInZąbMłot 1614
5 sposobow/ ktorymi ták mężczyzná/ iáko y białegłowy tákiego przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szátáńskiego vchodzą/ y od niego bywáią wybáwieni/ to SpInZąbMłot 1614
6 się/ bywają niektóre białegłowy które według prawdy żadnego przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szatańskiego nie cierpią/ jeno rozumieą że miewają przenagabanie/ SpInZąbMłot 1614
6 sie/ bywáią niektore białegłowy ktore według prawdy żadnego przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szátáńskiego nie cierpią/ ieno rozumieą że miewáią przenágábánie/ SpInZąbMłot 1614
7 Część Wtóra Które rzeczy domu od szatana bronią. Przyczyny przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szatańskiego w niektórych domach. Floreński Synod. Przykład o SpInZąbMłot 1614
7 Część Wtora Ktore rzeczy domu od szátáná bronią. Przyczyny przenágábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szátáńskiego w niektorych domách. Florenski Synod. Przykład o SpInZąbMłot 1614
8 przez egzorcyzmy niezawsze ludzie do zdrowia przychodzą/ 258 Przyczyny przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szatańskiego w domach niektórych 300 Przyczyny dla których ludzie od SpInZąbMłot 1614
8 przez exorcizmy niezáwsze ludźie do zdrowia przychodzą/ 258 Przyczyny przenagábánia [przenagabanie:subst:sg:gen:n] szatáńskiego w domách niektorych 300 Przyczyny dla ktorych ludźie od SpInZąbMłot 1614
9 potomkowie i sukcesorowie dóbr moich żadnej przeszkody, trudności i przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego gwałtownego i inszego wszelakiego czynić i zadawać nie mam KsOw 1678
9 potomkowie y successorowie dobr moÿch zadney przeszkody, trudnosci y przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego gwałtownego y inszego wszelakiego czÿnic y zadawac nie mam KsOw 1678
10 i sukcesorowie dóbr moich, żadnej przeszkody, trudności i przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego gwałtownego i inszego wszelakiego czynić i zadawać nie mam KsOw 1678
10 y successorowie dobr moych, zadney przeszkody, trudnosci y przenagabania [przenagabanie:subst:sg:gen:n] prawnego gwałtownego y inszego wszelakiego czynic y zadawac nie mam KsOw 1678