Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 58 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 dzidy; I wilk, który gdy się z tym psem [pies:subst:sg:inst:m] za pasy bierze, Obadwa w marmurowym stanęli ubierze; MorszAUtwKuk 1654
1 dzidy; I wilk, który gdy się z tym psem [pies:subst:sg:inst:m] za pasy bierze, Obadwa w marmurowym stanęli ubierze; MorszAUtwKuk 1654
2 dostaje Pies go; i stąd pies ojcem, ociec psem [pies:subst:sg:inst:m] się staje. A. A. S. Item TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
2 dostaje Pies go; i stąd pies ojcem, ociec psem [pies:subst:sg:inst:m] się staje. A. A. S. Item TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 , pies którego Wynosi, skąd pies ojcem, ociec psem [pies:subst:sg:inst:m] jest z tego. Item I. T. T TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 , pies ktorego Wynosi, zkąd pies ojcem, ociec psem [pies:subst:sg:inst:m] jest z tego. Item I. T. T TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
4 i myśliwiec puścił pieszo po niem, Naszczuwając go to psem [pies:subst:sg:inst:m] , to ptakiem, to koniem. VII. I ArKochOrlCz_I 1620
4 i myśliwiec puścił pieszo po niem, Naszczuwając go to psem [pies:subst:sg:inst:m] , to ptakiem, to koniem. VII. I ArKochOrlCz_I 1620
5 stłuc z kości twardej łuski. CV. Tak ze psem [pies:subst:sg:inst:m] mucha śmiała walczy na gorącu, W pełnem wielkiej kurzawy ArKochOrlCz_I 1620
5 stłuc z kości twardej łuski. CV. Tak ze psem [pies:subst:sg:inst:m] mucha śmiała walczy na gorącu, W pełnem wielkiej kurzawy ArKochOrlCz_I 1620
6 mglejesz, smrodu zatęchłej w jarzynie kabaniny nie czujesz i psem [pies:subst:sg:inst:m] samym, gdybyć go upieczono, nie mierzisz się MałpaCzłow 1715
6 mglejesz, smrodu zatęchłej w jarzynie kabaniny nie czujesz i psem [pies:subst:sg:inst:m] samym, gdybyć go upieczono, nie mierzisz się MałpaCzłow 1715
7 rozpuknie i zdechnie. Bo grzesznego człowieka sam Pan Zbawiciel psem [pies:subst:sg:inst:m] nazywa/ gdy u Mateusza świętego mówi: Non est StarKaz 1649
7 rozpuknie y zdechnie. Bo grzesznego człowieká sam Pan Zbáwićiel psem [pies:subst:sg:inst:m] názywa/ gdy v Mátheuszá świętego mowi: Non est StarKaz 1649
8 Non est bonum mittere panem filiorum canibus. I takim psem [pies:subst:sg:inst:m] był Judasz/ który wziąwszy w usta swoje Ciało i StarKaz 1649
8 Non est bonum mittere panem filiorum canibus. Y tákim psem [pies:subst:sg:inst:m] był Iudasz/ ktory wźiąwszy w vstá swoie Ciáło y StarKaz 1649
9 zatłumiony. I tak z woli Króla na pojedynek ze Psem [pies:subst:sg:inst:m] dekretowany, od niego poszarpany. Co w Sali Królewskiego ChmielAteny_I 1755
9 zatłumiony. Y tak z woli Krola na poiedynek ze Psem [pies:subst:sg:inst:m] dekretowany, od niego poszarpany. Co w Sali Krolewskiego ChmielAteny_I 1755
10 jastrząb z Gołębiem, Wilk z jeżem, kot ze Psem [pies:subst:sg:inst:m] , Pszczoła z jaskołką, Ichneumon, albo wydra Egipska ChmielAteny_I 1755
10 iastrząb z Gołębiem, Wilk z ieżem, kot ze Psem [pies:subst:sg:inst:m] , Pszczoła z iaskołką, Ichneumon, albo wydra Egypska ChmielAteny_I 1755